the rose 的中文翻译

如题,the rose 歌词的中文翻译,谢谢给为英语高手啦·········
some say love it is a river
that drowns the tender reed.
some say love it is a razor
that leaves your soul to bleed.
some say love it is a hunger
an endless aching need.
i say love it is a flower
and you it's only seed.

it's the heart afraid of breaking
that never learns to dance.
it's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
it's the one who won't be taken
who cannot seem to give,
and the soul afraid of dyin'
that never learns to live.

when the night has been too lonely
and the road has been too long,
and you think that love is only
for the lucky and the strong,
just remember in the winter
far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose.

有人说,爱是条河
容易将柔弱的芦苇淹没
有人说,爱是把剃刀
会任由你的灵魂淌血
有人说,爱是种饥渴
一种无尽的带痛的需求
我说,爱是一朵花
而你,只是花的种籽

害怕破碎的心
永远学不会跳舞
害怕醒来的梦
永远没有机会
不愿吃亏的人
不懂得付出
忧心死亡的灵魂
不懂得生活

当夜显得寂寞不堪
去路显得无尽漫长
当你觉得只有幸运者
及强者才有幸得到爱
谨记,在严寒的冬日里
酷雪的覆盖下,躺着一颗种籽
一旦春阳临照,就能幻化成一朵 玫 瑰
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-07-21
这是害怕破碎的心
那永远学不会跳舞。
这是害怕醒来的梦
永远无法变成现实。
这是一个不会被捉住
谁似乎无法给予,
与灵魂的害怕dyin '
那不懂生活。

当夜幕已经太寂寞吗
道路已太久,
你认为爱是只
对于这个幸运的和强大的,
记住在冬天
雪更痛苦
谎言,太阳的爱
引人注目。
第2个回答  2010-07-20
有人说 爱像一条河
沉浸于芦苇的方向
有人说爱是一把小刀
只留下你血液的灵魂
有人说爱是渴望
没有尽头的需求
我说爱如花一般
你只是种子
破碎的心害怕
从未学会舞蹈
是一个怕醒的梦
从未抓住时机
不想被夺取
好像不像给与
害怕死亡的魂魄
从未学会如何活

深夜来临
路太长
你认为爱只有一味的幸运与强壮
只需记得冬天皑皑的涩雪
种子有阳光的爱在春日里会变成玫瑰
第3个回答  2010-07-25
some say love it is a river
that drowns the tender reed.
有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没

some say love it is a razor
that leaves your soul to bleed.
有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血

some say love it is a hunger
an endless aching need.
有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求

i say love it is a flower
and you it's only seed.
我说,爱是一朵花。 而你,只是花的种籽

it's the heart afraid of breaking
that never learns to dance.
害怕受伤的心 永远学不会起舞

it's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
害怕醒来的梦,永远没有机会

it's the one who won't be taken
who cannot seem to give
不愿吃亏的人 不懂得付出

and the soul afraid of dyin'
that never learns to live.
忧心死亡的灵魂 不懂得生活

when the night has been too lonely
and the road has been too long,
当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长

and you think that love is only
for the lucky and the strong
当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱

just remember in the winter
far beneath the bitter snows
谨记,在严寒的冬日里

lies the seed that with the sun's love
酷雪的覆盖下,躺着一颗种籽

in the spring becomes the rose.
一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰

另一版:

Some say love,
it is a river,that drowns the tender reed.
有人说,爱,如流水,浸润了柔嫩的芦苇

Some say love,
it is a razor,that leaves your soul to bleed.
有人说,爱,似利刃,丢下一个滴血的灵魂

Some say love,
it is a hunger,an endless aching need.
有人说,爱,是无尽的欲望,煎熬无比,却无法自拔

I say love,
it is a flower,
and you its only seed.
我却说,爱,是绽放的花朵,而你是唯一的种子

It's the heart afraid of breaking,
that never learns to dance.
这是一颗憔悴的心,再也无法忆起那跳动的感觉

It's the dream afraid of waking,
that never takes the chance.
这是一个不愿醒来的梦境,再无勇气去尝试

It's the one who won't be taken,
who cannot seem to give,
这是一个不曾离开却也不曾给予的人

And the soul afraid of dyin',
that never learns to live.
那畏死的灵魂,再无法生存

When the night has been too lonely,
And the road has been to long
太孤寂的夜,太漫长的路

And you think that love is only,
For the lucky and the strong
你说,爱是唯一,我们那么幸运,我们矢志不渝

Just remember in the winter,
Far beneath the bitter snows
只记得冬日里,当天空中雪花飘飞

Lies the seed that with the sun's love,
In the spring becomes the rose.
种子沐浴着阳光的爱,冬去春来,一朵玫瑰,娇艳盛开

westlife,手嶌葵和藤田惠美的比较好,还有JUJU

参考资料:百科

therose翻译成中文什么意思
the rose 翻译成中文是:玫瑰 双语例句:The rose sends out strong fragrance.玫瑰散发出浓郁的香味。相关单词:rose 英[rəʊz] 美[roʊz]n. 玫瑰; 粉红色; 蔷薇(花); 粉红色的葡萄酒;adj. 玫瑰花的; 玫瑰色的; 粉红色的; 带有玫瑰香味的;vt. 使成玫瑰色...

the rose 翻译成中文什么意思?
1.粉红色的葡萄酒 2. 蔷薇(花);玫瑰(花)3.粉红色 4.(水管或喷壶的)莲蓬式喷嘴 形容词 adj.1.粉红色的 2.玫瑰花的;蔷薇花的 3.玫瑰色的 4.带有玫瑰香味的 5.【植物】蔷薇科(Rosaceae)植物的 及物动词 vt.1.使成玫瑰色;使(面颊)发红 2. 使有玫瑰香味 ...

The Rose的歌词翻译
The Rose 那朵玫瑰花 some say love 有人说 it is a river 爱是一条河 that drowns the tender reed 会淹没轻柔的芦苇 some say love 有人说 it is a razor 爱是一把剃刀 that leaves your soul to bleed 让你的灵魂流血 some say love 有人说 it is a hunger 爱是一种焦渴 an endles...

求!~歌曲《the rose》的中文歌词翻译
玫瑰 (参考译文来自互联网)有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求 我说,爱是一朵花 而你,只是花的种籽 害怕跌碎的心 永远学不会跳舞 害怕醒来的梦 永远没有机会 不愿吃亏的人 不懂得付出 忧心死亡的灵...

英文歌曲The rose的中文歌词
歌名:The Rose 填词:Amanda McBroom 谱曲:Amanda McBroom 原唱:Amanda McBroom 中文歌词(翻译):那朵玫瑰花 有人说爱是一条河 会淹没轻柔的芦苇 有人说爱是一把剃刀 让你的灵魂流血 有人说爱是一种焦渴 一种无尽的带痛渴求 而我说爱 是一朵花 而你则是唯一的种子 如果心儿害怕破碎 就永远...

The rose的中文翻译。
《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。想送给你,让我们心怀玫瑰,聆听天籁般的歌声,默记富含哲理的词句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。

手嶌葵“ the rose”中文翻译
你是唯一的种子 (休息)。 它的心畏惧 那永远学不会跳舞 这就是我的梦想畏惧 永远无法变成现实 这是一个不会被捉住 似乎没有人能给你 惧怕死亡的灵魂 那不懂生活 (休息)。 当夜幕已经太寂寞吗 路已经太久了 和你所想的那样 爱不仅仅是为了这个幸运的和强大的 记住在冬天 远远不及苦涩的雪 谎...

西城男孩的 the rose,把歌词翻译成中文
有人说爱,是一把剃刀 一把让你的心流血的剃刀 有人说爱,是一种渴望 一种带着无尽疼痛的需求的渴望 而我说爱,是一朵花 它唯一的种子,是你 是那颗害怕破碎的心,从不曾,尝试学习跳舞 是那个害怕醒转的梦 从不曾,尝试抓住机会 是那个不会爱你的人 从不曾,尝试为你付出 还有害怕死去的灵魂 从...

谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些...
the rose的中文歌词 Some say love it is a river 有人说爱是一条河 That drowns the tender reed 它淹没了柔弱的芦苇 Some say love it is a razor 有人说爱是剃刀 That leaves your soul to bleed 它让你的心流血 Some say love it is a hunger 有人说爱是渴望 And endless aching ...

the rose 中文什么意思
中文翻译 The Rose Some say love it is a river that drowns the tender reed 有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 Some say love it is a hunger and endless aching need 有人...

相似回答