日语语法 ほうがいい分析

无駄なことはやめたほうがいい/最好别干徒劳无益的事.
ほうがいい直接翻译过来好的方法,这样是可以说的通,但是这句话里无駄なことはやめた不做徒劳的事,是好的方法,似乎有点牵强,查词典并没有ほうがいい这个组合,“词源”也没有,请高手解答,这样的一句话,日本人会觉得奇怪么
会不会滥用

其实XXほうがいい这是一个很常见的日语句型,我尝试一下解释我的理解,看楼主能不能领会到~~~

无駄なことはやめたほうがいい~拿这个句子为例,前面无駄なことはやめた是“不要做无益的事情”而ほう日语汉字写作“方”,有一个指代作用在里面,在这个句子里面,就指代了前面的部分,而が是主语的格助词,因为很直白的译成中文就是:不要做无益的事情、这样的做法比较好吧~于是意译成:最好不要做徒劳无益的事情~~~

其实日本人是不会觉得奇怪的,因为这是他们的惯用句子,我经常上talk free跟日本人聊天,他们都有用到这个句型
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-06-17
不会觉得奇怪啊,日本人都这么用。
ほうがいい一般有两种情况会用到,一是两者比较的时候,哪个更好,用“。。ほうがいい”。
二是表达对别人的意见和建议时,日本人说话比较委婉,用这个句型大致都可以翻译成"最好。。。"。
第2个回答  2010-06-17
无駄なことはやめたほうがいい中:。。。。。ほうがいい是语法。

。。。。。ほうがいい不能翻译成:好的方法;应该法译成:。。。。比较好。也就是:还是别作徒劳的事情比较好。

这句日语一点也不怪,日本人也常说的。
第3个回答  2010-06-17
建议别人的时候,
中国人会直接说这个方法好,こっちがいい。

但是,日本人比较委婉,他们会表示,
在各个情况当中这个方法比较好的意思。こっちのほうがいい。
做选择的时候比较小心的日本人的性格,使他们经常使用这个说法。
第4个回答  2010-06-17
首先,你这句话可翻译为,没意义的事,还是不做的好。
たほうがいい.是个语法,(比起做什么)还是。。。。的好!
そんな话言うなら困りますよ、やめたほうがいい
如果说了那样的话,就很难办,就很为难,还是不说的好,

日语语法 ほうがいい分析
无駄なことはやめたほうがいい~拿这个句子为例,前面无駄なことはやめた是“不要做无益的事情”而ほう日语汉字写作“方”,有一个指代作用在里面,在这个句子里面,就指代了前面的部分,而が是主语的格助词,因为很直白的译成中文就是:不要做无益的事情、这样的做法比较好吧~于是意译成:最好...

ほうがいい的问题
た型+ほうがいい 是建议,规劝,以・・・为好 原型+ほうがいい 是做选择,不如・・・就LZ的例句的话,忘れたほうがいい 你还是忘了比较好(你应该忘却)忘れるほうがいい 不如忘记(在回忆和忘却中选择后者)①……动词过去式+ほうがい...

日语中ほう的意义是什么
ほうが いい在句中是一个固定的语法,不能变,一般是不求甚解,不过要解释的话ほう指的是某一方面。ほうが いい就某个方面好,表达了要是怎么怎么样就好了的意思 。楼主你后面的补充问题,按理解来说,能看懂大概意思,前2个句子我想可以这样理解,宽敞的房子就好、吃蔬菜就行。如果放到句子当中...

日语中“ほうが”是什么意思?用法如何?
是“更好”的意思,用法如下:1 动词た型+ほうがいい 表示建议...比较好 2 动词ない型+ほうがいい 表示建议不要...比较好 3 の+ほうが...表示比较倾向于...(喜欢,厌恶,擅长等等)ほう写成汉字就是「方」指的是一种方向、阵营,一种倾向 ...

ほうがいいです前一般是接た形吧,那接原形的时候表示什么?
1、接た形:た型+ほうがいい是建议,规劝。2、街原型:原型+ほうがいい是做选择,不如。ほうがいいです 罗马音:Hō ga īdesu 释义:最好。语法:指“最好的东西”,抽象的な意味では、「最も重要な面」「最も重要な优越性」を指すこともできます。

ほうが いいです是动词的连体形用法还是连用形??请帮忙
这样说你可能比较能明白,两个都对《现代日语语法》中说【动词连体形连体法】+ほうがいい,表示肯定性判断或传达性劝说它的表现形式是:~のほがいいです:~比较好《新标日.初级上》说的是【动词连用た形或动词ない形】+ほうがいい,表示两种中进行比较或建议动词连用形+た+ほうがいい:发话...

日语,归ったほうがいい,明明不是过去时,为什么用归った的形式呢 我也有...
过去式是强调完成以后的状态,原形是强调动作。伤は水で洗うほうがいい 强调的是水洗的动作 帰ったほうがいい 强调的是回到家的状态。举例说「気分が悪かったら、帰ったほうがよい。」,强调的是到家休息。帰るほうがいい 强调的是回家的动作。「仕事は早く切り上げて自宅に帰るほうが良い...

...たほうがいい。 这句话中,ほう前た型涉及什么语法
原形),也可以た形,但一般用动词た形较多。至于原因,楼主不必深究,这只是语法。探究这种问题就是日语研究者的事情了。我记得书上列出词条时,清楚地写着,たほうがいい,表示劝告和建议。但是动词否定式不能用过去时,也就是说只能用ないほうがいい,而不能用なかったほうがいい。

向日语高手求助.还是做什么比较好“ほうがいいです”这个句型,前加动词...
你好 我参考了《日本语文形词典》,它是这么分析的。举几个例句:1. 仆が话すより、君が直接话すほうがいいと思う。2.そんなに头が痛いんだったら医者に行ったほうがいいよ。3.あいつとあまり近付けないほうがいい。词典上是这样评论的:用于说话认为这样为好,向听话者提出劝告或建议时...

日语语法。。。题目。。求详细解释。。
——没有ほどなら的说法,只有くらいなら ——如果上班要让我走那么远的话,我不如辞掉工作。②その店の品物がどれもほこりだらけで、とても売れそうにない。③ハイキングに出かけるところなのに、お母さんの用意がまだできていない。解释下 上面那两句的意 2,那家店的东西尽是灰尘...

相似回答