日语翻译:那位大神可以帮我翻译一下,实在是看不懂~~~~ 谢谢大

日语翻译:那位大神可以帮我翻译一下,实在是看不懂~~~~ 谢谢大家

如果你在热恋中,不建议你看书。特别是恋爱小说什么的更是不能看。因为这时候对你来说,即使是巴尔扎克的【幽谷百合】、亦或是托尔斯泰的【安娜卡列尼娜】这样有关出轨的世界名著,你也会将其梦境般的爱情与你现实中的感觉相结合、比较、联系。
另外,更不能将书中的话语用在你的恋人身上。因为即使跟两人沉默着在游乐场坐过山车相比,那也也只是些没有实际意义的话罢了。当你觉得爱情进入了倦怠期(这里的峠を超えた是指爱情进入了倦怠期),或者就要结束了,同样是读书的话,不妨按照书上写的试一试。(可能会有不错的效果)----这里用的倒装句,不好理解。
书不会带给你更多的关于失恋和分手的痛苦,但是却有着让你可再一次体会比当初更深刻、更真实的失恋的力量。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答