求日语大神帮助,经常在翻译句子的时候前后顺序位置老是不对!!

如题所述

日语很多地方位置可以换的。只要助词等用对了就行。追问

可以具体点吗??谢谢你

追答

你先发具体的句子啊

追问

林さんのはおかげで、助かりました!我除了知道主语在前面,其他都不知道怎么放

追答

你这个句子放对了呀,一般跟中文的顺序一致即可。时间可以放句首,但是动词放宾语后面,比如拉麺を食べる
星期天我在食堂吃拉面日曜日
仆は食堂で拉麺を食べる

追问

谢谢

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-01-23
翻译什么

日本说话语法的前后顺序问题
语言的语序结构问题,中文是SVO即主谓宾语序,前面的是主语,中间的是动词,后面的是宾语。比如小李-吃-苹果。而日文是SOV主宾谓语序,写成小李-苹果-吃。见仁见智,一句句子不说完的话,不论中文还是日文都没法完整理解意思。中文是小李-吃-?,但是你不知道他吃的是什么。日文是小李-苹果-?,你不...

日语句子的翻译顺序
原则上句子里面有汉字的必须使用汉字,没有汉字的用假名,翻译的时候还是要看主谓宾的,但是日语构成句子的顺序和中文不太一样,日语宾语前置,比如吃饭,日语是ご饭を食べる,对应的翻译的话是饭吃,所以顺序是不一样的,当然翻译方法有很多,顺译,倒译,互译,意译等等,还是根据不同情况而定。日语...

日语前后翻译顺序,主语、谓语、宾语、定语怎么翻?
一般先翻译主语,然后翻译宾语,在翻译谓语。谓语一般是内容。

...果然ゴトゥーザ大人,就是不一样!”日语翻译
さすがゴトゥーザ大人だ,ちがいますね。我不知道你说的那两个主人公是谁,但应该用的是短语さすが...だ。

请日语大神帮我翻译几个句子,谢谢!
1,装备を交替に行く。【そうびをこうたいにいく】2、日本语ができない。【にほんごができない】3、もう捕まえた。【もうつかまえた】もう逮捕した。【もうたいほした】4、私に任せて。【わたしにまかせて】5、挿し抜け!【さしぬけ】6、私は炮撃レベルはLV86だ。【わたしは...

麻烦把这些日语句子翻译一下(谢谢)
1 今天必须早点回去帮妈妈干活。2 田中先生总是在睡前看画报。3 我正在找小李呢,知道他(她)在哪里吗?4 田中先生在开会的时候总是坐最后面的座位。5 那个正在喝咖啡的人是一个在日本人气很旺的女星。楼上其他几句翻的还可以,不过第2句和第4句,第5句的意思表达都不准确 第二句里看的是...

这句日语怎么翻译成汉语,懂日语的大神帮帮忙~谢谢啦
各位帮忙翻译日文菜名,翻译成日语的,谢谢啦! 第一个你可以写成芝士蟹肉,日语是:チーズカニ肉 但第二个我不知道怎么翻译,我甚至没吃过脏宝宝...请日语大神帮忙把这句话翻译成日语 谢谢! 中国には、多くの学生たちは地元以外の所で、大学を通じているのです。私も大学の寮に住んでい...

日语问题 高分求解!!
1 は 对提示的主语有强调作用,也就是说は前面有什么这个句子就是强调什么。有时候你会发现一个句子不止一个は,你可能会以为句子有几个主语,其实就理解成は前面的内容是强调的成分就容易理解了。2が前面就是提示主语,没有任何强调的意思。两者还有一个区别,就是は和が如果同时在一个句子里,は...

求日语帝帮忙翻译句子 中译日 把里面的汉字也注上假名 可以的话解释...
1.どんなに离れていても、目を上げれば星空は変わらないだろう。2.だからもう寂しくならないで、ね?3.一绪に顽张って、泥沼を通り越して、远くにある夜明けの光を眺める。4.幸せは、きっと现れる...待ってるから。5.歩んで行こう、前には太阳があるから。PS:纯手工。

日语,求大神翻译一下这篇文章。 课文看得懂,课后题就看不懂了呢。
动手来开动大脑。在这里说个有趣的说法。有人认为虽然我们使用手机发送短信,但对于编辑短信这个行为来说打几千字的短信也没能实际用到脑。这也就说明了对于大脑来说似乎还是使用铅笔或圆珠笔等工具的实际书写才是最有益的。看来要想保持大脑的机能不衰退,就得每天不松懈地实际动手写。

相似回答