真假文敏文言文翻译,很急的,谢谢

如题所述

新安有一位商人,想要收藏董其昌的作品,又怕买到赝品。
就去找董其昌的熟人商量,熟人让他准备一大笔钱。
熟人领商人去董其昌家,宾主礼数都很周到。
让小童磨墨,墨浓淡适宜,董其昌才起身,一挥而就,把作品给了商人。
商人大喜,一再拜谢。拿回家挂在堂上,客人来观赏,都赞叹不已。
第二年,商人又到松江,偶然路过府署,看到有轿子进去,据说坐轿的正是董其昌。
商人看到对方容貌,绝不是头一年为自己书写的那人。等他出来,商人仔细端详,相貌相距甚远。
商人不禁大声喊冤,董其昌停轿问其原由,商人哭着说清始末。
董笑着说:“你被人骗啦。我怜悯你的诚意,一同去给你再写一幅”商人高兴坏了,终于得到真迹。
拿回家来给人展示夸耀,而懂书法的人却大多说前一幅赝品比较好。

一字一句打出来的
有年头没写过文言文翻译了。
一则字少,二则故事有趣
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

真假文敏文言文翻译,很急的,谢谢
新安有一位商人,想要收藏董其昌的作品,又怕买到赝品。就去找董其昌的熟人商量,熟人让他准备一大笔钱。熟人领商人去董其昌家,宾主礼数都很周到。让小童磨墨,墨浓淡适宜,董其昌才起身,一挥而就,把作品给了商人。商人大喜,一再拜谢。拿回家挂在堂上,客人来观赏,都赞叹不已。第二年,商人又到...

董其昌文言文
1. 文言文翻译:董其昌真迹 大概翻译为: 新安县的一个商人,想要得到文敏的字画但是害怕它是赝品,(与)文敏的门客商谋,门客让(商人)准备厚重的钱币,然后介绍(商人)拜谒(文敏)。准备了宾主的厚礼,命令佣童研磨,(研出的)墨汁甚浓,文敏就挥笔写字给了商人,商人十分高兴并且拜谢文敏。拿着字画回去把字画悬挂在正堂中...

杨文敏文言文
2. 真假文敏文言文翻译,很急的,谢谢 新安有一位商人,想要收藏董其昌的作品,又怕买到赝品。就去找董其昌的熟人商量,熟人让他准备一大笔钱。熟人领商人去董其昌家,宾主礼数都很周到。让小童磨墨,墨浓淡适宜,董其昌才起身,一挥而就,把作品给了商人。商人大喜,一再拜谢。拿回家挂在堂上,客人...

求翻译两句文言文!感激不尽!!!
”钱文敏说:“正准备到你家拜访你呢。”先生说:“我的屋子太狭窄,不足以容纳跟随的人。”钱文敏执意想上前,先生执意阻止他,就循着路回去了。钱文敏离去后,那些一起赌博的少年从桥下走出,惊讶地问:“你是什么人?学使见了都像这样尊敬你?”先生说:“我是衙门的后辈罢了。”然后就就不告...

文心雕龙・杂文原文及翻译,文心雕龙・杂文原文及翻译
负文馀力,飞靡弄巧。 枝辞攒映,若参昴。慕颦之心,于焉只搅。 文言文翻译: 《杂文》是《文心雕龙》的第十四篇,主要论述汉晋之间出现的几种杂体作品。《文心雕龙》全书有二十一篇论文体,《杂文》不列于文体论之末,而在其中,是因为《杂文》中“文”(韵文)“笔”(散文)兼有。第十五篇《谐隐》也是...

无童磨墨文言文翻译
5. 文言文翻译:董其昌真迹 大概翻译为: 新安县的一个商人,想要得到文敏的字画但是害怕它是赝品,(与)文敏的门客商谋,门客让(商人)准备厚重的钱币,然后介绍(商人)拜谒(文敏)。准备了宾主的厚礼,命令佣童研磨,(研出的)墨汁甚浓,文敏就挥笔写字给了商人,商人十分高兴并且拜谢文敏。拿着字画回去把字画悬挂在正堂中...

姚夔文言文
8. 《夔》的文言文翻译 (1)翻译:东海当中有一座流波山,位于在入海七千里的一个地方。山上有种野兽,它的样子像牛,苍色的身子,头上却没有角,只有一只足,它进出海水时就一定会伴随着大风雨,它发出的光像太阳和月亮,它的叫声像打雷,它的名叫夔。黄帝得到它,用它的皮做成鼓,再用雷兽的骨头做鼓棒敲打它,鼓声能...

真迹与孤寒文言文寡字
文敏笑着说:“你被人给欺骗了,怜悯你的诚意,今天我可以随你前往为你写字”。商人十分高兴再次拜谢,得了真迹。归来后就向别人夸耀,但是看到的人往往认为第一张字画才是较为工整的真迹。(PS):以上是自己翻译的,其中一些语言不是很通顺和优美,仅限参考。望采纳。4. 阅读文言文 小题1:与元...

你尽快文言文
1. 翻译文言文,尽快,急需,谢谢, 任座直言 魏文侯使乐羊伐中山①,克之②;以封其子击③。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋④出。次问翟璜,对曰:“仁君。”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直。向者⑤...

洪亮吉之案文言文翻译
《杭世俊喜博》原文及翻译 洪亮吉 原文:先生①一岁必两归钱塘②。归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。时钱文敏视学③浙中。一日盛暑,张盖往访先生。踏过桥下,文敏从舆④中望见先生短葛衣,持蕉扇,与诸少年博正酣。文敏即出舆揖日:“前辈在此乎?”时先生以扇自障,业知不可避,...

相似回答