求大神们看一句日语。。

また、ことわざには、逆说的な言い方や、意味の反対の言叶を连ねたものが少なくありません。「急がば回れ」と谕され、「话し上手の闻き下手」と憎まれ口を闻かされては、普通の言叶以上に、闻く耳にはこたえたに违いありません。

后面的“「话し上手の闻き下手」と憎まれ口を闻かされては、普通の言叶以上に、闻く耳にはこたえたに违いありません。”翻译是“当听到这些批评的话时发聋振聩,其作用远超过普通的词语”。但是我总觉得这句日语和这个翻译根本是八竿子打不着的关系啊!然后我一遍遍读这段话愣是看不懂啊,求大神详解!
尤其是这个【闻く耳にはこたえたに违いありません】该怎么理解好呢?

「话し上手の闻き下手」と憎まれ口を闻かされては、普通の言叶以上に、闻く耳にはこたえたに违いありません。
“当听到这些批评的话时发聋振聩,其作用远超过普通的词语”。
我觉得这个翻译没有什么不好理解啊,有点意译了吧。
「话し上手の闻き下手」这个谚语本来是「话し上手は闻き上手」(善谈者必善听),本来是一句美谈,它反着来说“善谈者不善听”,听到这种招人厌的话,比起普通的语言,肯定能让听的人更听得进去。不知道我这样解释是不是能让你更好懂些。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-05-24
是,翻译的很差劲,里面的两句ことわざ(欲速则不达。会说不会听)就没有----,倒是没见什么“发聋振聩”!!

求大神们看一句日语。。
「话し上手の闻き下手」这个谚语本来是「话し上手は闻き上手」(善谈者必善听),本来是一句美谈,它反着来说“善谈者不善听”,听到这种招人厌的话,比起普通的语言,肯定能让听的人更听得进去。不知道我这样解释是不是能让你更好懂些。

求日语大神们帮忙
私の梦 小さいごろから、私が科学者になりたかった。具体的に科学者は何ですかさえわからなかったのに、科学者になりたかった。梦は何ですかと谁に闻かれても、科学者と返事した。ただ、国に贡献できると思っていた。その後、中学生になった、物理と化学を勉强し始めた。やっと科学者...

求助日语大神帮忙翻译一下
4、夏休みに帰国をしても、十日间で帰ってくるつもりです。5、この薬を饮んだが、病気を治すところか、逆に悪化となった。1、那不电影说好看吧是好看,但是我还真没考虑花钱再看一次。2、今后不做让老师苦恼的事,希望做让老师开心、高兴的事。3、让很小的小孩帮忙的话会花很多的时间。...

日语大神进,一句话,汉译日
(人が)日本语で私と交流したのは初めて、いい感じですよね。

我想学习日文大神们帮帮忙
おはよ(早上好)哦哈腰 こんにちは(上午好)空尼奇瓦 こんばんは(晚上好)空帮哇 お帰りなさい(您回来了)哦卡爱丽娜撒一 どうぞ(请)倒灶 お休(やす)みなさい。(oyasiminasai) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(ogankideisiga) 您还好吧,相当于英语的“Howareyou”,一种打招呼...

求翻译一句日语,告白用的……拜托大神们了
侧にいてくれてありがとう。毎回毎回腹立つことをしてしまって、本当にごめん。好感を持ってくれてるやつに対して、どう自分の心境を表现したら良いか、死ぬほど不器用で、逃げるしかほかに出来ないようで、、、ごめんなさい。

来个日语大神解读一下
1、老板对某员工说“来月までは、结构です”就是说这个员工在这个月要被解雇。2、这是一种拒绝的方法,就是不要了的意思。结构です 罗马音:KōzōDesu 释义:不用了。语法:基本意思是“拒绝,不再用”,不本意や不本意によって、ある要求や物事に否定的な答えを与えたり、あるものを受け入...

求日语大神帮忙翻译
1、松山大学ですね。すごいなあ、国立大学ですね…绮丽だと思います。松山も【东京ラブストーリー】の永尾完治の故郷ですね。懐かしいなあ、小学校の时に见たから、今、剧の筋も忘れたが、音楽はいままで好きだと思います。2、私の大学は青岛にあって、闻いたことがあるでしょう。

求日语翻译啊。。大神们啊
1.この度(たび)そちらに滞在(たいざい)した期间(きかん)、手厚(てあつく)く歓迎(かんげい)していただき、また多(おお)くのご迷惑(めいわく)をお挂(か)けしましたことに対(たい)し、なんと感谢(かんしゃ)を申(もう)し上(あ)げてよいか言叶(ことば)が...

4求日语大神翻译一句日语
柔らかくて脆くてうまい;その後肉を薄切って食べます。毎枚には皮と肉ともあり、ばらばらにならなくて薄いです。2キロのアヒルは100枚を薄切れる,そのうえ肉の大きさがさいの目のように均一であって新しくて柔らかくて特有な地方色があります。

相似回答