...韩国(こく) 外国(こく) 中国(ごく) 为什么有的浊化有的不浊化...
这个问题很难解答,难度好比:为什么叫父亲,称:爸爸。而不能叫妈妈一样。。中国(ごく) 属音读,日文在组成名词后,发音大多要读浊音。这就是音读的特点。例如:わらいはなし (笑话)、要读:わらいばなし ひび (日々) “天天”。。。まえはらい(前払い)「预付款」 要读:まえ...
日文里有一些音平假名里没有浊音的为什么片假名里就有浊音了呢?该怎么...
ヴ读作“vu“,是为外来语中无法发v音而创造的,但大多数都是用的是ba行假名(ヴァ→バ ヴォ→ボ等)。例:advance アドヴァンス× アドバンス○ video ヴィデオ× ビデオ○
日语发音疑问
1,日语中是没有卷舌音的,标准的日本在日常的读法上都是平舌的。但有些摇滚或时尚音乐中,或者打斗类一点的动漫里,有时也会读成卷舌音,那是追求一些语音效果,有时甚至和俄语的颤音差不多,很好玩。2,日文中的字母其实和拼音不一样的,与英文发音也不同,日本人叫它罗马字。只是用来标音的符...
学日语的有经验者过来看看,我有疑问.
加两个小点的是浊音.小圈圈的是半浊音..读音跟什么都不加(就是清音喇)是不同的`~~另外一外问题...那个现象叫清音浊化..比如,わたし,听起来经常被读作:わだし,再比如あなた,经常被读作:あなだ,还有はじめまして的て,被读作で,甚至りょこうしゃ(旅行社)的こ也浊化成ご,还有こ...
日语中的长音问题
这是你听到的原因,其实这个问题是普遍存在的。我们经常听到日本人把清音念成浊音,而有的浊音念成清音。汉语也是这样,据统计有80%的中国人把“符合”的“符”念成第三声,而正确的是第二声。像日文中あなた这个词日本人常常念成あなだ,认为这样更顺口。注意一下就行不必深究。
日语如何分清楚清音和浊音
【1】 发音:日语中有清音和浊音的区别,而清音又有送气和不送气之分,这对于平时习惯只送气和不送气的中国人来说比较困难,因为许多人容易将た、か行的清音误认为是だ、が行的浊音,其实他们的发音是不同的。一般来说清音在句子中间,或者词中间不送气,类似于中文的不送气音g,d,而在词头,句头...
日语如何分清楚清音和浊音
一开始不用分那么清,毕竟日文既然没有分送气和不送气,那么把所有清音读成送气并不会影响意思。但一直这样会导致读音很不标准,所以,句中的清音还是尽量按照中文b,d,g的发音来。至于浊音,一开始可以尝试用m,n,ng做辅音来读,只是不要把鼻音发出来,听的时候注意听这个音是否有提前发出来(就是还...
日语发音的问题
因为有罗马字拼音,所以一般人都按中国汉语拼音来读。所以离日语发音差距很大。日语的气声本来就没有中国话那么重,尤其不在词首时。かたぱ这三行字母,在词首时已经比中国话要略轻一些,不在词首时更轻,轻到误认为浊化了的地步。所以很多人无法理解,认为是变音,其实没有发生变音。本来日语的这三行字母就不该用...
日语里的半浊音怎么读?
所有的日文假名在不加任何符号的情况下都是读清音,例如:は(ha)、ひ(hi)、ふ(fu)、ヘ(he)、ほ(ho)。1.加句号(小圆圈):日文假名在右上角加上句号(小圆圈)表示从原来的清音变半浊音,例如:ぱ(pa)、ぴ(pi)、ぷ(pu)、ぺ(pe)、ぽ(po)。2.加点:日文假名在右上角加点...
刚开始自学日语,请教一些日语发音问题
所以,日本人认为自己的这两种音是很分明的。——只不过我们从汉语发音的角度来看,觉得搞不明白。が行的鼻浊音,罗马音标为[ng],在汉语里没有相似的音(某些方言如上海话、闽南话和广东话还保留了这个音),大致相当于g音向n音过渡的那个音。ら行,严格来说不是发 l 音,而是介于r音和d音中间...