“persuade”与“convince”的区别是什么?

如题所述

第1个回答  2018-02-15
persuade & convince 两者都表示“说服”、“劝服”。在用法上有所不同。

convince用作及物动词,主要意思是“使信服”、“使确信”,指通过讲道理、摆事实使人在理性上对问题具有认识或表示信服,后面可跟从句,of 引起的短语,人称代词和名词。例如:
She convinced me that her father was innocent.她使我确信她父亲是无辜的。
I convinced him of her honesty.我使他相信她是诚实的。
I am convinced of his mistake. 我确信他是错的。=I am convinced that he is mistaken.

persuade也用作及物动词,主要意思有“说服”、“劝服”、“使某人相信”,主要强调用说明、恳求、诱导等方式影响一个人的感情或愿望,着重通过说服某人不仅在思想上接受,而且付诸于行动。例如:
I persuaded him of my innocence.=I persuaded him that I was innocent.
我说服他相信我是无辜的。
I persuaded him to stop smoking.我劝服他戒烟。=I persuaded him out of smoking.
Try to persuade him to let us go with him.试着说服他让我们跟他去。

reject & refuse 这组动词都有"拒绝"的意思。

decline v.婉言拒绝,谢绝,相当于refuse politely,主要用于拒绝有关社交活动的邀请或要求帮助的请求,后接名词或动词不定式,主语只能是人。

I invited her to join us, but she declined.我邀请她和我们在一起,可是她婉言谢绝了。

refuse v.是比较普通的用词,表示"拒绝",含有非常坚决地、不客气地拒绝的意思。

reject v.抛弃,不采纳,主语可以是人或物,后接名词,不能接动词不定式。

He asked her to go to the movies three times, and each time she rejected him.他三次约她去看电影但每一次都被拒绝

deny v.否认,否定,其后可接名词,代词或that从句。

The defendant denied the accusations made against him in court.被告在法庭上否认了对他的指控。本回答被网友采纳

persuade和convince有何区别呢?
1、具体含义不同 CONVINCE多指“使人信服、接受,感动”,尤其是用在,某事,某个行动的时候,来证明...PERSUADE意思是:说服,劝服,着重指,通过言语,让别人接受自己的观点。2、习惯用法不同 persuade的习惯用法是persuade somebody to do something 说服某人做某事。而convince一般是convince somebody th...

persuade 与convince的区别
结论:Persuade与convince在含义、习惯用法和具体用法上有着显著的区别。Persuade侧重于通过言语或理由,打动人心,促使他人接受观点并采取行动,而convince则更偏向于通过逻辑和事实,让对方在理性上信服某个事物的真实性。Persuade主要针对的是情感层面的说服,它强调的是劝说者通过恳求、情感交流等方式,影响他...

convince与persuade表示说服时,两词有何不同
persuade & convince 两者都表示“说服”、“劝服”。在用法上有所不同。convince用作及物动词,主要意思是“使信服”、“使确信”,指通过讲道理、摆事实使人在理性上对问题具有认识或表示信服,后面可跟从句,of 引起的短语,人称代词和名词。persuade也用作及物动词,主要意思有“说服”、“劝服”、...

persuade 与convince的区别
总结来说,"convince"强调理性说服,"persuade"强调情感和行动上的影响,而"refuse"、"reject"和"deny"则各有侧重于不同类型的拒绝行为。理解这些词的区别可以帮助我们更准确地表达和理解说服过程中的不同情况。

请问persuade和convince有什么区别吗
convince: 使确信; 使信服; 使承认; 使自觉; 使悔悟 vt.1. 使确信,使信服;说服 He convinced me of his innocence.他使我相信他是无辜的。I was convinced that he knew the truth.我确信他知道事实。persuade: 说服; 劝使...; 使信服; 劝说 vt.1. 说服,劝服[(+into\/out of)][O2]She...

劝说的英语是什么?
"Convince"的发音是英式[kənˈvɪns]或美式[kənˈvɪns],它强调的是更强烈的说服力,不仅让对方相信,而且是确信。它的用法包括"convince oneself of"表示自己确信某事,"convince sb of sth"则是让别人相信某个观点或事实。总的来说,"persuade"和"convince"...

请教词语辨析convince , persuade
convience是指使某人信服,而persuade是劝说某人做某事

请高手指教,convince和persuade的区别
CONVINCE多指“使人信服、接受,感动”尤其是用在,某事,某个行动的时候,来证明...如:the action of him convinces me我被他的行动感动了 PERSUADE意思是:说服,劝服,着重指,通过言语,让别人接受自己的观点 按照你给的题目,应该填, persuade 注意:persuade 某人 of 某事,是固定搭配,意思是...

advise convince persuade有什么区别?
(他劝我把钱存入银行。)convince指向某人陈述事实,运用推理或逻辑证明使某人信服。如:We convinced Smith to go by train rather than plane. (我们说服了史密斯乘火车而不乘飞机前往。)persuade指用感情说服某人去做某事。如:I persuaded him to go back to work. (我说服他回去工作了。)

请问advise ,persuade ,counsel,和convince 的区别
advise是建议的意思 表达当局的一种态度 相当于中文中的劝谏 convince和persuade表示的都是一种结果 表示所有的旅游者都已经被说服了而不前往该地区 但是事实上是不可能的 counsel的动作主动者应当是旅游者而不是当局

相似回答