关于届く和届ける,求助

如题所述

一、词性

“届く” 是自动词,前面助词+が 。“届ける” 是他动词,前面助词+を。

二、词义

1、“届く(とどく)”

【释义】: 传达,送达。

【注音】:とどく

2、届ける(とどける)

【释义】:送达。

【注音】:とどける

三、用法:

(一)“届ける”的语境用法:

1、把物品拿到,帮拿,给对方。

(1)飞鸟さんに忘れ物を届けた。/把遗忘的东西送到飞鸟那。

(2)この椅子を_の部屋に届けてください。/把这些椅子移到隔壁房间去。

2、提出,报告,愿望,理由等。

盗难を警察へ届けた。/他向警察报案了。

(二)“届く”的语境用法:

1、触及,范围。

(1)深くて、プ_ルの底に足が届かない。/泳池很深,脚都够不到底。

(2)危ない物は子供の手が届く场所には置けません。/危险物品不要放在孩子能够得着的地方。

2、寄送的东西到达。

(1)田_から荷物が届く。/乡下寄来的行李到了。

(2)先生からの年贺状が届いた。/老师寄来的贺年片到了。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-22
届く是自动词,表示送达收到届ける是他动词,表示送达以上这两个词是要在物品等送达的情况下使用的。送る意思是发送,送人也可以用,但是只表示“送”这个动作,无关送不送达。本回答被网友采纳
第2个回答  2018-04-22
一个自动词,一个他动词。
货物到了。用前者。
将货物送到客户手里。用后者。
相似回答