日语今は安くなりました。今不是现在吗为什么用ました

如题所述

第1个回答  2014-10-09
你好:
なりました 是变的XXX,存在一个变化的过程,
今は安くなりました 现在变得便宜了,而这个过程已经发生变化了,所以用ました !本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-10-09
安くなる表示变得便宜了,是一个过程。
所以,这里用安くなりました。表示这个过程已知,所以要用过去。
第3个回答  2014-10-09
此时ました表示完成,意思也就是说现在已经变得便宜(或安静)了,应该用ました
第4个回答  2014-10-09
意思是:今天已经便宜了。

句子的意思是某样物品已经降价了,便宜了。
いま只是表达一个时间,不是某样物品的属性。
第5个回答  2014-10-09
不是所有今都必须用过去式。

日语今は安くなりました。今不是现在吗为什么用ました
你好:なりました 是变的XXX,存在一个变化的过程,今は安くなりました 现在变得便宜了,而这个过程已经发生变化了,所以用ました !

安く します 和安くなります在同一个句子中怎么两个都可以用 安く为什...
します就是人为的变便宜,一般是讨价还价用,なります是自然的降价,比如说商场大优惠,搞促销什么的

日语的这一课语法总是看不懂到底怎么用。形容词1型跟2型的都不...
一类动词去词尾い变成く+なる\/なります だんだん暖かくなります 天气变得渐渐暖和 自然变化 不受人为影响 暖かいー暖かく 携帯电话は小さくなりました 手机变小了 自然 不受主观行为影响 小さいー小さく パソコンは安くなりました 个人电脑便宜了 电脑价格不受个人主观意志影响 ...

日语语法 关于 一类形+なります 的用法
修饰动词就需要副词,所以前面的暖かい、安い这2个形容词后面是不能接なります的,要想接动词,就要将它副词化,也就是将形容词变成副词,那我刚才又说过,く也是副词的标志之一,所以暖かい 安い要变副词就变成了暖かく、安く.

日语翻译~希望有心人帮忙!!
近顷は仕事が忙しく、私はとても疲れた。最近の天気も冷えたり暑かったりと、ちょっと油断をしたら风邪を引いてしまった。ひどい风邪だったが、今はもうだいぶよくなった。勉强の方は、日本语がどんどん难しくなっているように感じて、すごく苦労している。

まだ 和また的区别
意思不一样哈 また是“又 再 还”的意思,没有感情色彩。例えば「また闻いてみます」 まだ是“还(没有、不)”后面一般接的是负面的 例えば「私の日本语はまだ上手じゃありません。まだ。例证: 还未完成 また完成していない。さらに。また。例证: 还有一天就到期了 もう一日で期限...

日文翻译(中文翻成日文)
确实是那样的 有时候无法进入 博客 确かにあの状况がある、时々ブログに繋がらない。不过那大概是 网路服务商的连线 出了问题 それは多分、ネットサーバーの问题だと思う 先前会有这种情况 现在已经没有这种状况 前はこういう状况があるが、今はもうよくなった。

[语法] 一类形なります与一类形します的区别
因而分析题中关于销售员价格的例句,是因为服务员以自己的立场说的话,是服务员主管态度决定价格的便宜,所以用了します。最后这句也可以用“安くなります”,但是用了なります就是说价格是自己变便宜的,和自己的立场(意志)无关,例如你是顾客,你不可能自己决定什么时候降价。

日语高手请进!!!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
非常抱歉,请原谅。(本当にごめん!)没事就好。。 日本地震的时候,我还担心悠会不会怎么样了。(无事だったら良かった。。日本に地震が発生した时、仆は、何事かが起きるのかと思ったよ。)现在放心了,这一切都会好起来的。(今はもう安心した、すべてが良くなるだろう。)现在情况...

翻译日语
こらからも日本语を勉强しますので、みんな日常会话の练习をやらさせてください。本当に皆さんから勉强になりました、これからもよろしくお愿いします (还有:日本人不讲“以后保持联系的,他们讲以后多多关照,所以最后用これからもよろしくお愿いします比较自然,也有继续联络的意思)...

相似回答