离开时为什么可以说"失礼します"

说"失礼しました"更合适吧? 毕竟是过去时

第1个回答  2009-07-16
在公司里离开上司的办公室或会议室时说「失礼しました」
一般的情况下说「そろそろ失礼します。或 失礼します。」
这是一种习惯。
第2个回答  2009-07-16
意为告辞 当然不是过去时
第3个回答  2009-07-16
我来打搅你了我失礼了本回答被提问者采纳
第4个回答  2009-07-16
更加谦虚

日语“失礼します“具体什么时候用
在日常生活中,"失礼します"的使用时机十分重要,比如当你比对方先离开时,可以说"失礼します",表示对对方的尊重。反过来,如果对方先离开,你就无需使用这个词,因为这会显得不礼貌。此外,在挂断电话时,如果对方挂断,你也可以说"失礼します",以表达对对方的尊重。“どうぞ”则主要用于指引方向...

我出门了,是行ってきます
在日本文化中,"失礼します"是一个常用的表达方式,用于表示礼貌地离开或告别。当你需要提前离开时,使用“お先に、失礼します”是一种体贴的做法,它传达了你意识到自己即将离开,并对可能给他人带来的不便表示歉意。“行ってきます”是另一种常用的告别方式,它简洁而亲切,适用于各种日常场合。当...

日语“失礼します“具体什么时候用?什么意思
这个短句在日语中有非常普遍的用法。最普遍的意思“打扰了”1:打电话中,最后一句寒暄可以说‘失礼します’。2:就以上你说的这种场合,应该对方说‘失礼します’,意思是‘失陪了’‘告辞了’;然后你可以说 ‘いってらっしゃい’‘お気をつけてください’‘また、よろしくお愿いします’...

失礼しました用在什么地方合适?
失礼します用的比较多,比如你和别人聊着天,你有事要先走,就可以用这个

失礼します\/いってまいります\/いってきます 这三个都是我走了?有什么...
失礼します 用的场合比较多,表示“我先走了”的时候经常用此句,表示我失礼先离开了 “お先に、失礼します”行ってまいります 是行ってきます的尊敬语用法 日语的敬语分3种,まいります是其中尊他敬语的用法 来(来る)的尊敬语就是(まいります)同理 去(行く)的尊敬语是(うかかう...

日语 失礼します和失礼しました 的意思
します与しました的区别。正在发生时和过去式的区别。从用的环境来考虑的话,处于礼貌的原因,在进入办公室或家门的时候会说失礼します,而结束的时候说失礼しました ,表示我今天打扰到你了的意思!OK?

请问日语的失礼します是怎么回事呢?
失礼しました:打扰对方之前用的词语,也是失礼了的意思。2、用法不同 失礼ですが:这是在询问别人姓名或者确认某事时常用的说法。失礼します:“失礼します”是到公司等场所进门时应该说的话。失礼しました:“失礼しました”这一过去式的说法是在处理完事务后离开办公室是说的话。

日语失礼了怎么说
在日语中,“失礼了”可以这么说“失礼しました(しつれいしました)”,这句话呢通常用于面对长辈、上司、客户或者是社会地位要比自己高的人时所表述的敬语,包含了对他人的尊重或者说是想要表达自己的歉意及感谢的意思。由于日本文化背景中对礼仪及表达尊重看得比较重要,因而“失礼しました”在日本...

实用日语口语:失礼ですが 打扰了(对不起),请问……
另外,“失礼します”是到公司等场所进门时应该说的话,而“失礼しました”这一过去式的说法是在处理完事务后离开办公室是说的话。还有,在请求别人做某事或者向别人询问时,也首先要说“失礼ですが~”,之后再进入正题。在长幼关系很严格的学校,进入学长的房间之前也要说“失礼します”,事情...

...比上司先下车,可以对他说お先に失礼します吗?
补充一下。1. お先に失礼します 这个说法很标准,非常常用,没有任何错误,且没有任何不妥。表示:我先走了。而且即使只有两人也可以用。但是有一个语言背景,就是对方还在做什么事情而你先走一步的意思。2. お疲れ様です。在你所提供的语境下,这是个绝对很好的说法。日本人就是这么说的。

相似回答
大家正在搜