在刷牙用语中,仕上げ磨き应该怎么翻译啊?哪位高人指点一下,谢谢啦!

自分で磨く练习スタアト仕上げ磨きも忘れずに
在这里的“仕上げ磨き”应该怎么理解呢?
还有在有的情况下,ベビ用ハブラシと仕上げ磨き用ハブラシ。所以我觉得这里不应该理解为刷完牙吧。高人指点一下。
谢谢!!!

第1个回答  2018-07-12
这是刷小孩后牙的牙刷的意思
第2个回答  2018-03-01
依据牙齿部位,精细刷牙。
第3个回答  2009-06-12
刷完牙
仕上げ就是完成,作完的意思
第4个回答  2009-06-12
抛光完成。
相似回答