江城子赏析

KKKKKKKKKKKKKKKK

  《江城子》用一“狂”字笼罩全篇,藉以抒写胸中雄健豪放的一腔磊落之气。苏轼时年四十,正值盛年,不应言老,却自称“老夫” ,又言“聊发”,与“少年”二字形成强烈反差,形象地透视出、流露出内心郁积的情绪。他左手牵黄狗,右手擎猎鹰,头戴锦绣的帽子,身披貂皮的外衣,一身猎装,气宇轩昂,何等威武。“千骑卷平冈”,一“卷”字,突现出太守率领的队伍,势如磅礴倾涛,何等雄壮。全城的百姓也来了,来看他们爱戴的太守行猎,万人空巷。这是怎样一幅声势浩大的行猎图啊,太守倍受鼓舞,气冲斗牛,为了报答百姓随行出猎的厚意,决心亲自射杀老虎,让大家看看孙权当年搏虎的雄姿。上阕写出猎的壮阔场面,表现出作者壮志踌躇的英雄气概。
  下阕承前进一步写“老夫”的“狂”态。出猎之际,痛痛快快喝了一顿酒,意兴正浓,胆气更壮,尽管“老夫”老矣,鬓发斑白,又有什么关系!以“老”衬“狂”,更表现出作者壮心未已的英雄本色。北宋仁宗、神宗时代,国力不振,国势羸弱,时常受到辽国和西夏的侵扰。苏轼由出猎联想到国事,联想到自己怀才不遇,壮志难酬的处境,不禁以西汉魏尚自况,希望朝廷能派遣冯唐一样的使臣,前来召自己回朝,得到朝廷的信任和重用。“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”,“天狼”,即喻指辽和西夏。作者以形象的描画,表达了自己渴望一展抱负,杀敌报国,建功立业的雄心壮志。下阕借出猎表达了自己强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-04-29
宋神宗熙宁八年,东坡任密州知州,曾因旱去常山祈雨,归途中与同官梅户曹会猎于铁沟,写了这首出猎词。作者词中抒发了为国效力疆场、抗击侵略的雄心壮志和豪迈气概。 
开篇“老夫聊发少年狂”,出手不凡。这首词通篇纵情放笔,气概豪迈,一个“狂”字贯穿全篇。接下去的四句写出猎的雄壮场面,表现了猎者威武豪迈的气概:词人左手牵黄犬,右臂驾苍鹰,好一副出猎的雄姿!随从武士个个也是“锦帽貂裘”
第2个回答  2009-06-19
请问是哪一首《江城子》?作者是谁?

秦观江城子赏析
赏析如下所示:1、首句西城杨柳弄春柔貌似纯写景,实则有深意,柳色,通常能使人联想到青春易逝,又可使人感春伤别,人不见,水空流,这里暗示,杨柳为靠近水驿的长亭之柳,水空流三字表达的惆怅是深长的;2、便做春江都是泪,流不尽,许多愁,是极其巧妙的比喻,妙在将从篇首开始逐渐写出的泪...

秦观《江城子》诗词赏析
韶华不为少年留,恨悠悠,几时休?飞絮落花时候、一登楼。便作春江都是泪,流不尽,许多愁。创作背景 此词抒写别恨,为怀人伤别之作,据词意可知作于某年的一个暮春,当为秦观前期的作品,具体作年难以考证。文学赏析 此词上片前三句写初春的离别,并未出现告别的对象而悲泪滂沱,已寓无限隐情。

秦观《江城子》宋词赏析及注释翻译
赏析:这首词以春日西城的杨柳为引子,触发了对过往情感的回忆和对逝去时光的感慨。通过对离愁别绪的细腻刻画,将读者带入一个充满忧愁与无奈的情感世界。词中泪水、江水、忧愁交织,形成一幅动人的画面。秦观在词中巧妙地使用了拟人手法,将杨柳描绘得多情而富有魅力。同时,词中的夸张和比喻手法,使得情...

秦观《江城子》宋词赏析及注释翻译
[赏析]这首愁情词虚化了具体时空背景,由春愁、离恨写起,再写失恋之愁和叹老嗟卑之愁,仿佛将词人一生所经历之愁都浓缩在一首词中了,很富表现力和艺术感染力。将愁恨之泪化作春江,尤末句,其却仍“流不尽,许多愁”!极尽夸张之能事。此喻在李后主“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流...

欧阳炯《江城子》唐诗鉴赏
【赏析】 此词是五代词中写怀古题材较早的一首。把金陵的景象与词人眼见古都兴衰而慨然兴叹的.悲凉情感,形象地描绘并抒写出来。情景交融,寓意深刻。全词感情色彩极浓,写景抒情,真切动人,具有较强的艺术感染力。 郑振铎《插图本中国文学史》:“(欧阳炯)为《花间》里堪继温、韦之后的一个大...

江城子苏轼翻译及赏析
《江城子》赏析 苏轼的这首悼亡之作与前人相比,它的表现艺术却另具特色。这首词是“记梦”,而且明确写了做梦的日子。但虽说是“记梦”,其实只有下片五句是记梦境,其他都是抒胸臆,诉悲怀的,写得真挚朴素,沉痛感人。开头三句,排空而下,真情直语,感人至深。“十年生死两茫茫”,生死相隔,...

江城子赏析 江城子密州出猎赏析
江城子(宋代:苏轼)老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。赏析:苏轼因此词有别于“柳七郎(柳永)风味”而颇为得意。他曾致书信于子骏表达这种自喜...

江城子原文翻译及赏析
江城子原文有:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。《江城子》是苏轼为怀念亡妻王弗而作,“千里孤坟,无处话凄凉”,对亡妻的哀思,对仕途波折的...

江城子原文翻译及赏析
江城子原文翻译:两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。克制自己不去思念吧,却本来难忘。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也料想不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。 晚上忽然在隐约的梦境中回到了家。赏析:开头三句,排空而下,真情直语,感人至深。“十年生死两...

苏轼《江城子》赏析 《江城子·乙卯正月二十日夜记梦宋代》赏析
江城子·乙卯正月二十日夜记梦宋代 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。译文 你和我夫妻诀别已经整整十年,可我终究难忘怀总是忍不住想你。孤坟远在...

相似回答