重金悬赏文言文翻译,你敢翻译,我就敢赏

德宗在奉天时,事无大小,皆咨谋于陆贽,后又简命为相,眷倚甚隆。贽感德宗知遇之厚,矢心图报,凡德宗所行事稍有不当,即力谏之无所避讳。其亲友或劝贽稍自隐默,不宜直强如此。答说:“吾受朝廷之恩,若雷同不言,岂不负了天子。读圣贤之书,若忍默苟容,岂不负了所学。吾所为正言不阿者,期上不负天子,下不负所学,以尽吾责而已,他如死生荣辱,原非所恤也。”是时,裴延龄因贽指陈他罪恶,心甚恨之,日在德宗前言贽之短。又赵憬之入相,本由贽所引用,其后因事恨贽,反将贽所讥弹延龄的事密告延龄,使延龄得以预为弥缝,多方营解,故德宗反信延龄而不以贽言为是矣。方贽未上本时,与憬约至德宗前极论延龄奸邪,期共斥之,憬已许诺。及至上前,见德宗嗔怪陆贽,怒形于色,憬即默然无言,竟背其约,所以贽势益孤,而德宗之猜疑益甚,遂罢贽相为太子宾客。按陆贽事德宗,前后论谏数十百篇,讥陈时病,切中事情,可谓不遗余力。德宗在危难时则能听之,及祸乱已平,宠信谗邪,逐之若弃梗。贽诚不负德宗,德宗负贽矣。然则任贤勿二,去邪勿疑,固愿治者所当时时加意也。

唐德宗在奉天(此处奉天应该是陕西凤翔)时,事无大小都要向陆贽商量,请他谋划。后来又简单地任命他为宰相(唐德宗此时因朱泚事变出逃至奉天,所以可能礼仪方面顾不上那么多了,故这样翻译),对他非常倚重和信任。

陆贽很感激皇帝的知遇之恩,发誓图报。凡是皇上的行为有一点不妥,就极力规劝,毫不避讳。他的亲友都劝他稍微容忍一下,不应该这么强硬。他回答说:“我受到朝廷的恩荣,假如和其他人一样有话不说,那岂不是辜负了天子(对我的信任)?我苦读圣贤的文章,假如抱着容忍默言的态度,岂不是辜负了我学的东西?我之所以刚直不阿,是希望上不负天子,下不负所学(这句不用翻译吧?),尽到自己的职责而已。其他生死荣辱,都不是我关心的了。”(恤,忧也,本应作担忧,此处意译)。

当时,裴延龄因为陆贽曾经弹劾指责过他,心里一直很恨陆贽,经常在唐德宗面前说他的坏话。又因为赵憬入朝为宰相,本来他是陆贽推荐的,后来因为某事而恼恨陆贽,就把陆贽在皇上面前弹劾指责延龄的事情秘密地告诉了裴延龄。裴延龄因此可以预先做好准备和补救措施,所以德宗开始相信延龄而不再相信陆贽了。

一开始陆贽还没准备奏本上朝的时候,先约好赵憬到德宗面前的时候一起指责延龄的奸小行为,希望可以一起弹劾他。赵憬也答应了。(可是)到了上朝的时候,发现德宗却责怪陆贽,显得很愤怒的样子。赵憬也不说话,背弃了和陆贽的约定。因此陆贽在朝中的势力益发孤立,而德宗也越来越猜疑他,后来干脆罢黜了他,贬为太子宾客。

我看陆贽在德宗任职期间(事本翻译为服侍,此处意译),前前后后规劝的奏章有数十百篇,指责时政弊病,切中要害,可谓不遗余力。德宗在危难的时候可以听进去,等到祸乱平息了,就开始听信谗言和奸小之人,不再把忠言当成一回事了(逐之若弃梗,像无用物一样驱逐掉)。陆贽真的没有辜负德宗对他的宠遇,是德宗辜负了陆贽啊!那么任用贤人,就不要猜嫌疑忌,要果断地远离奸邪,这也是(我)一直希望当政者时时刻刻留心的一点啊。

PS,呼,逐字翻译,算起来,我还真是第一次。有些地方,采取了意译,逐字翻译很生硬。欢迎批评指正。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

重金悬赏文言文翻译,绝对重金,你敢翻译,我就敢赏
译文:陆贽看见德宗想追寻贼党,防虑太深,所以因他问达到,向上疏建议的。他大体上说:“今车驾迷茫尘,人心还没有定,凡是有涉险深远地来的人(或事物),正当然开诚优接受,不又猜疑,正要这你人的道路途径。象想拿来一人的聪明并且用穷宇宙参与的变态,拿来一人的防范并且胜亿兆人的奸欺,就他...

重金悬赏文言文翻译,你敢翻译,我就敢赏
唐德宗在奉天(此处奉天应该是陕西凤翔)时,事无大小都要向陆贽商量,请他谋划。后来又简单地任命他为宰相(唐德宗此时因朱泚事变出逃至奉天,所以可能礼仪方面顾不上那么多了,故这样翻译),对他非常倚重和信任。陆贽很感激皇帝的知遇之恩,发誓图报。凡是皇上的行为有一点不妥,就极力规劝,毫不避...

重金悬赏文言文翻译
通话门,是长安城的城门。大腿发抖,是战栗害怕的样子。安堵,是安静不打扰的意思。掌书记,是节度使门下掌管文书的官。露布,是报捷报的表文,不用严实地封住,露布在外面,要让人们都看见。虡,是悬挂钟的架子。兴元元年,以李晟为副元帅进军讨伐朱泚,在长安城外屯兵。到了五月庚寅那天,李晟排兵布阵...

寻好心人 帮忙翻译一下这个文言文 尽量直译 谢谢了
王珪小时候学过趋吉避凶的方术,出征前就对自己的家人说:“我前后经历了二十多场仗,杀了好多敌人,这次恐怕不能生还了。我要是死了,你们要赶快离开这里,不要被敌人仇杀了!”后来敌人攻破瓦亭的时候,重金悬赏搜捕王珪的家人,果然如他当初所料。镇戎之战,王珪夺得的两杆枪被插在山上,后来边...

重金悬赏100分,回答好再重赏100分求翻译文言文
表里面指陈高祖失政三事:一件不当然受民众参与偏心提出;一件不当然陈百戏散乐在玄武门游戏;一件太你诸王左右不当然滥用匪人。高祖看到表大的悦,于是向下诏褒奖,称道路途径他至诚慷慨,据义直言,因不次超拔,擢作治书侍御史,着他独占掌法使得,仍赏拿来绢丝绸三百匹,拿来旌他直呢。夫自从隋...

大家帮帮忙 翻译一下这段文言文 谢谢了
一旦我死了,你们就要赶快离开这里,不要留在这里被敌人仇恨(从而引来杀身之祸)。等到敌人攻打瓦亭,悬赏他的人头很急切,结果真如他所料(也就是他战死了)。镇戎之战后,百姓把找到的他的双枪插在山上,在这之后边境上的人就在这个地方为他立下祠堂祭祀他。自己翻译的,可能有点问题,但基本...

求古文翻译【有高悬赏】
聂政死后,悬尸街市,并且为了他的名字重金悬赏,以灭其家族。聂政的姐姐聂荌听说有人把韩国的宰相刺死,却不知道凶手到底是谁,所有人都不知道他的姓名,街上摆着他的尸体,悬赏千金,叫人们辨认,于是她到韩国都城,死者果然是聂政。于是她抱起尸体失声痛哭:“他就是聂政啊!聂政所以承受羞辱不惜混在...

白话文 翻译 文言文 《秋日随感》 重金悬赏!明天中午前翻译追加50分...
好长啊,尽力吧。不觉而秋至,朝别暮回间,显觉气寒。犹不能喟然而叹:2011之夏去也。吾大爱夏而觉其短。食夏果之美,赏夏景之怡,远市之喧,弃吾之忧,尽心以静,晓生之美亦。春与秋者,宜季也。惜疆之春秋短也,常逝于享其宜之前,猝然来去,吾感其言:丽花之刻,怡景之短。呜呼,美...

重金悬赏翻译
拉长了我的身影 made my shadow looks so long 往来的过客 people are coming and gone 在雾中看不清 all the romantic stories were disappeared 褪色的恋情 in this thick fog 随着风儿飘零 with the wind falling to pieces 流浪的脚步 the streetfoot 何时能停 when can stop trudging 一个人...

《汉书.季布栾布田叔传》翻译
等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族。季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。周家说:“汉王朝悬赏捉拿你非常紧急,追踪搜查就要到我家来了,将军您能够听从我的话,我才敢给你献个计策;如果不能,我情愿先自杀。”季布答应了他。周家便把季布的头发剃掉...

相似回答