关于日语中“给”和“收”的用法

具体地说,如下:

给 ...は...に...をぁげます

收 ...は...に/から...をもらぃます

资料上涉及到什么第一人称、第二人称、第三人称的,讲得不清楚。

我希望得到清楚的讲法,帮我讲下这个人称的问题。

如果讲解得很好,我会适当提高悬赏的分值的。

谢谢!
1楼2楼讲的我都明白了,谢谢!

3楼能够举例子很好,很合我意.

只是我便是想弄清楚4楼所答的

"第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称"

"第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称"

是作何意!

可以把这个人称结合例子讲清楚的话,我会把悬赏提高到100分的.

谢谢!

另,3楼说

"授受动词几乎和第几人称没有太大的关系,惟有我最后举得例子只能用于第一人称收到……的情况下"

真的只有这一种例外吗?

很想知道全部的答案!

第1个回答  推荐于2016-11-08
是不是说什么我方的人什么什么的啊?
那个我一直没弄明白,感觉怪怪的,然后事实证明不用管什么我方的人或者什么的。
就是aはbに。。。をあげる。
a给b。。。
bはaに/から。。。をもらう.
b从a那里得到了。。。
这样用就好

第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称"

"第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称"
这个是说,比如あげる:我给你了什么,我给他了什么,你给他了什么,他给他了什么都是可以的,但是他给我了什么,你给我了什么是不能用あげる的
再比如もらう:我从你那里得到了什么,我从他那里得到了什么。。。都是可以的,但是你或者他从我这里得到什么,就不能用了
くれる也一样本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-07-11
名词1は 名词2に ~を あげます

名词1给名词2 什么

名词1は 名词2に/から ~を もらいます

名词1从名词2那里得到什么
第3个回答  推荐于2016-04-11
  给う
  【たまう】【tamau】
  【他动词・五段/一类】
  1. 给;赐
  2. [ 赐う;给う ]
  3. 给;赐予。(同おあたえになる;くださる;たまう)
  収め
  【おさめ】【osame】
  【名词】
  1. 结尾,最后。(おしまい。终わり。最後。)
  収めの杯。/最后一杯。

  2. 同:纳め
第4个回答  2009-07-11
1、やる/あげる/差し上げる第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称
(1)やる:一般用于关系比较亲近的、随便的人或晚辈,动植物等。
(2)あげる:一般用于平辈及家庭人员之间的授受关系。
(3)差し上げる:一般用于尊长。
2、もらう/いただく第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称
(1)もらう:一般用于关系比较亲近、随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)いただく:一般用于尊长
3、くれる/くださる第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称
(1)くれる:一般用于关系比较亲近,随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)くださる:一般用于尊长。
第5个回答  2009-07-11
举例说明:
木村给田中了一本书
木村さんは田中さんに本をあげました。

田中收了木村给的一本书(田中从木村那里得到了一本书)
田中さんは木村さんから本をもらいました。

田中给我了一本书。
木村さんは本をくれました。

授受动词几乎和第几人称没有太大的关系,惟有我最后举得例子只能用于第一人称收到……的情况下。あげる是表示主语往外送,即主语给了宾语……,もらう是表示主语 得到,即主语从宾语那里收到了……。

给东西和收东西的日语怎么写?
接续:动词连用形+てくれる 例句:李さんが私に本をくれます。小李给我书。(别人给我给进来)注意:给东西的人不能为第一人称,收东西的人只能为第一人称或被视为我这一伙的人。もらう(得进来·受)意思:表示说话人请他人为自己作某事,自己是受益者。接续:动词连用形+てもらう 例句:...

关于日语中“给”和“收”的用法
这个是说,比如あげる:我给你了什么,我给他了什么,你给他了什么,他给他了什么都是可以的,但是他给我了什么,你给我了什么是不能用あげる的 再比如もらう:我从你那里得到了什么,我从他那里得到了什么。。。都是可以的,但是你或者他从我这里得到什么,就不能用了 くれる也一样 ...

日语中的基本授受关系
「くれる\/くださる」:前者是他人给,后者是尊敬语。「もらう\/いただく」:前者接收他人给予,后者是谦虚接受。理解了这些基础后,我们还需注意格助词与动词的搭配,以及使役表达和请求语气的运用,例如「さ)せてやる」表示让别人做,「さ)せていただく」则是承蒙对方的让步。最后,记住在请求帮助...

日文的,收,字怎么写
在日语中,“收”这个词汇有着丰富的含义,根据不同的语境,可以翻译成多种中文词汇。例如,它可以用作动词,表示将物品放入容器中,如“收める”或“しまう”,也可以表示将物品取出,如“引っこめる”。此外,“收”还意味着在某种情况下,如“取り返す”或“取り戾す”,可以理解为“取回”...

给 用日语怎么说
给别人:あげる、やる 从别人那里收到:もらう、いただく 给的对象是自己或者自己的亲人:くれる、ください

日语授受动词用法
我们不难发现,汉语中表示给予者和接受者之间关系的动词有:“给、赋予、给予、交给、赐给”等,其中,一个动词“给”经常被使用,而且用法相对简单。“给你、给我、我给、你给”,用一个“给”字完全可以表达得一清二楚。然而,用一个日语动词就很难表达上述的意思。首先,我们把表达授与和接受...

关于日语中的授受关系(もらう・いただく)
用“くれる”时,说话者站在接受者的立场上。而汉语中没有“くれる/ぁげる”这样的区别,都是“给”,因而要特别注意。另外,从语法的角度来看日语中的授受动词。每中语言都有明显的民族特色。这不仅表现在语音和词汇上,而且表现在语法上。不同语言的语法有共性也有个性,个性是特点只所在。例如...

日语基础语法(完整篇)授受动词篇
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。 1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。]) 2,先生はいい辞书を息子に下さいました。(老师给我儿子一本...

商务日语中与接收的表达
商务日语中与接收有关的表达 受け取る 「受け取る」是最为质朴的表达,也就是说给人一种很实诚的感觉。当与对方已经建立了比较长期的.合作关系,跟对方比较熟悉的话,收到对方的信函或文件时可以回答说:确かに受け取りました、これからもよろしくお愿いします。\/已经收到了,今后还请您多多...

...日语的口语 老板结账 一共多少钱 给你100元 收你100元 找你10元...
我在日本 用这样的呢。参考一下。 老板结账 すいません、お会计。一共多少钱 合计でいくらですか?一共100元合计で100元になります。给你100元 じゃあこれ。收你100元 100元お预かりで10元のお返しになります。找你10元 请收好 お确かめください。谢谢你的光临またのお...

相似回答