日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么
在日语中,对上司说「分かりました」是非常失礼的行为,因此需要使用自谦语「かしこまりました」或「承知いたしました」来表达「知道了,了解了」的意思。「ご苦労様です」通常用于赞美为某事付出努力的人,但在对上司表达感激时,应使用「お疲れ様でした」,以示尊重。“现在就过去”在日语中...
日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么
在日语中,当需要表达“我知道了”或“我已经明白了”的意思时,使用「分かりました」是对上司不礼貌的表达方式。为了表达尊重,应该使用「分かりました」的自谦语形式「かしこまりました」或「承知いたしました」。这些表达方式能够更好地体现出对上级的尊敬。同样地,当需要向上司表示感谢时,...
日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么?
在日语中,对上司说「分かりました」是一件非常失礼的事情,因此要用分かる的自谦语かしこまるor承知する。
日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么?
分かりました
日语里面表达 清楚 明白 了解、的词有哪一类啊越多越好
(ショウチシマシタ)はっきりしました (ハッキリシマシタ)畏まりました (かしこまりました)(カシコマリマシタ)都是明白了的意思。しました的部分改成【致しました】(いたしました)(イタシマシタ)的话就是敬语了。前面的括号是平假名,后面的是片假名 请参考 ...
日语中有没有“了解”和“承知”这两种说法
ご了解ください和ご承知ください,这两个说法都是请求对方理解,了解,不是用在自己身上的。要说自己“知道了,了解了”,应该这么说(敬语形式):かりこまりました。/ka shi ko ma ri ma shi ta 了解致しました。/ryoukai ita shima shita 承知致しました。/shouchi ita shima shita ...
日语中“我明白了”怎么说
日语中“我明白了”,根据人物之间的关系,有很多说法:---1.「分かる」(表示我理解了,我明白了,最普通,最常用)分かりました(わかりました)---(标准日语,最普通,最常用)分かった(わかった)---(日语口语,最普通,最常用)。。。2.「了解」(对事物和事情的内容,理解,并认...
日语问题!
1)wa ka ri ma si ta (分かりました)是“了解了”,“明白了”的意思。2)ya. ke. xi 这个我没听说过。。。不好意思 3)哟再依 估计是 “了解的日语读音” liao gai yi 希望对您有所帮助。
日语我知道了有几种说法
我知道了]这句话,根据不同的场合有不同的说法啊。例如:我知道了他已经有女朋友了 彼がもう彼女居ることを知ってる 知ってる(しってる)-简语 知りました-敬语 母亲对孩子说:今天要下雨别忘了带雨伞,孩子说:我知道了。今日は雨降りそうなので、伞を忘れないでね。分かった(わかっ...
知道 日语
1、了解 りょうかい 2、かしこまりました。3、わかる。(わかった。)4、闻いたことがあります。都可以,只是语言环境不同而已。1和3最普遍,2是敬语,接待或者对需要尊敬的人使用,4则是一种语言习惯问题,译法有很多种,“知道”只不过是引申意。希望对你有所帮助。