日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么

如题所述

在日语中,当需要表达“我知道了”或“我已经明白了”的意思时,使用「分かりました」是对上司不礼貌的表达方式。为了表达尊重,应该使用「分かりました」的自谦语形式「かしこまりました」或「承知いたしました」。这些表达方式能够更好地体现出对上级的尊敬。

同样地,当需要向上司表示感谢时,「ご苦劳様です」虽然是一句常用的感谢语,但在为上司工作时使用不太合适。应当使用「お疲れ様でした」来表达对上司辛劳工作的感谢。因为「ご苦劳様です」通常用于为自己做某事的人,用于描述自己的努力,但在向上司表达敬意时,使用「お疲れ様でした」更为恰当。

在一些正式场合中,如向客人表达欢迎时,「いま行きます」可能不够礼貌,应当使用「ただいま参ります」,其中「ただいま」比「いま」更礼貌,「行きます」的自谦语形式是「参る」。在日常用语中,这样的表达方式能够更好地体现出对客人的尊重。

当需要表达对上司的敬佩时,「感心しました」一般用于描述对身份较低的人或熟悉的人的赞赏。如果要表达对上司的敬佩,更合适的表达方式是「感铭を受けました」或「かんめいをうけました」,这可以体现对上司的高度尊重。

在鼓励上司时,「顽张ってください」虽然直接,但在正式场合中,更合适的表达方式是「ご成功をお祈りいたします」或「ご活跃をお祈りいたします」。这些表达方式更显尊敬,能够更好地表达对上司的祝福。

当回答自己不能做某事时,「できません」可能显得过于直接,而「いたしかねます」则更加委婉。在应酬客人或面对上级时,避免直接拒绝,使用「いたしかねます」更能够体现出礼貌和尊重。

在解释某个观点时,「なるほど」虽然是常用的表达方式,但更礼貌的表达是「さようでございますか」,这可以体现出对对方观点的重视和尊重。

在初次见面或长时间未见时,「お久しぶりです」虽然常见,但在正式场合中,更合适的表达是「ご无沙汰しております」。这可以体现出对对方的重视和敬意。

在需要道歉时,「すみませんが」虽然简洁,但在正式场合中,使用「申し訳ありませんが」或「おそれいります」会显得更加礼貌和正式。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么
在日语中,对上司说「分かりました」是非常失礼的行为,因此需要使用自谦语「かしこまりました」或「承知いたしました」来表达「知道了,了解了」的意思。「ご苦労様です」通常用于赞美为某事付出努力的人,但在对上司表达感激时,应使用「お疲れ様でした」,以示尊重。“现在就过去”在日语中...

日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么
在日语中,当需要表达“我知道了”或“我已经明白了”的意思时,使用「分かりました」是对上司不礼貌的表达方式。为了表达尊重,应该使用「分かりました」的自谦语形式「かしこまりました」或「承知いたしました」。这些表达方式能够更好地体现出对上级的尊敬。同样地,当需要向上司表示感谢时,...

日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么?
在日语中,对上司说「分かりました」是一件非常失礼的事情,因此要用分かる的自谦语かしこまるor承知する。

日语中,表达“知道了,了解了”的意思,敬语的说法是什么?
分かりました

日语里面表达 清楚 明白 了解、的词有哪一类啊越多越好
(ショウチシマシタ)はっきりしました (ハッキリシマシタ)畏まりました (かしこまりました)(カシコマリマシタ)都是明白了的意思。しました的部分改成【致しました】(いたしました)(イタシマシタ)的话就是敬语了。前面的括号是平假名,后面的是片假名 请参考 ...

日语中有没有“了解”和“承知”这两种说法
ご了解ください和ご承知ください,这两个说法都是请求对方理解,了解,不是用在自己身上的。要说自己“知道了,了解了”,应该这么说(敬语形式):かりこまりました。/ka shi ko ma ri ma shi ta 了解致しました。/ryoukai ita shima shita 承知致しました。/shouchi ita shima shita ...

日语中“我明白了”怎么说
日语中“我明白了”,根据人物之间的关系,有很多说法:---1.「分かる」(表示我理解了,我明白了,最普通,最常用)分かりました(わかりました)---(标准日语,最普通,最常用)分かった(わかった)---(日语口语,最普通,最常用)。。。2.「了解」(对事物和事情的内容,理解,并认...

日语问题!
1)wa ka ri ma si ta (分かりました)是“了解了”,“明白了”的意思。2)ya. ke. xi 这个我没听说过。。。不好意思 3)哟再依 估计是 “了解的日语读音” liao gai yi 希望对您有所帮助。

日语我知道了有几种说法
我知道了]这句话,根据不同的场合有不同的说法啊。例如:我知道了他已经有女朋友了 彼がもう彼女居ることを知ってる 知ってる(しってる)-简语 知りました-敬语 母亲对孩子说:今天要下雨别忘了带雨伞,孩子说:我知道了。今日は雨降りそうなので、伞を忘れないでね。分かった(わかっ...

知道 日语
1、了解 りょうかい 2、かしこまりました。3、わかる。(わかった。)4、闻いたことがあります。都可以,只是语言环境不同而已。1和3最普遍,2是敬语,接待或者对需要尊敬的人使用,4则是一种语言习惯问题,译法有很多种,“知道”只不过是引申意。希望对你有所帮助。

相似回答
大家正在搜