有没有哪位懂日文的帮忙翻译一下,谢谢

そ が 。 。 じ あ 、 そ ん な こ ど は ど で ん も い で す よ ね

第1个回答  2009-06-25
那样阿。。。那么,怎么都行(可能是无奈 也可能是期待。。。要带到环境里去)
第2个回答  2009-06-25
连日本人都看不懂。。真的。。

谁写的?
可能这样的吧。
そっか。。じゃあ、そんなことはどうでもいいですよね?

是吗。那,那回事是无所谓的吧?

大概。

哈哈不好意思。我的中文还差的。。。
第3个回答  2009-06-25
原来如此啊..那么..这件事情无论如何都是没问题的.
不过,应该是ど んで も いい で す よ ね 吧?!
第4个回答  2009-06-25
日语不对 估计是【那样的话 怎么都行】 的意思
第5个回答  2009-06-25
原文可能不是这样
看得出有一点语法错误
推测一下,应该是
“原来如此,那真是太好了”本回答被提问者采纳
相似回答