垓下之战翻译?
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”...
《垓下之战》全文翻译
项王已死,楚地全都投降了汉王,只有鲁县不降服。汉王率领天下之兵想要屠戮鲁城,但考虑到他们恪守礼义,为君主守节不惜一死,就拿着项王的头给鲁人看,鲁地父老这才投降。当初,楚怀王封项籍为鲁公,等他死后,鲁国又最后投降,所以,按照鲁公这一封号的礼仪把项王安葬在谷城。
垓下之围原文及翻译
垓下之围原文及翻译如下:一、原文:1、项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡淮,救彭城。战不数合,悉复旧道,与下走沛公。项羽乃驰入下邳。2、项羽尝攻襄城,襄城坚守不下,已拔,皆坑之,在襄城即墨西乡。所过无不残灭。沛公引兵入大阳,留深攻之,不能下。
求垓下之战译文
解析:《垓下之围》译文 项王的军队驻扎在垓下,士卒少而粮食尽,汉王和诸侯的军队把他们重重地包围着。到了夜晚,汉王的军队在四面都唱起了楚地的歌曲,项王十分吃惊,就说:“难道汉王已经全部占领了楚国的土地吗?不然为什么楚国人这么多呢?”于是,项王就在夜间起来,在军帐中饮酒。他有个美人名字叫...
垓下之战翻译
虽然霸王之位并未维持到底,但近古以来未曾有过这样的人物。待到项羽放弃关中要塞而眷恋楚地,放逐义帝而自立为王,反怨恨王侯们叛离了他,这就说不过去了。以功自负,强逞个人智慧而不效法古人,认为自己干的是霸王的事业,想凭着武力征讨来谋夺、统制天下,五年的时间便丢掉了国家政权,自身也死在东城...
垓下之围原文翻译
垓下之围原文翻译:这时,项王的部队在垓下修筑了营垒,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他层层包围。深夜,听到汉军在四面唱着楚地的歌,项王大为吃惊,说:“难道汉军已经完全取得了楚地?怎么楚国人这么多呢?”项王连夜起来,在帐中饮酒。有美人名虞,一直受宠跟在项王身边;有骏马名骓,项王一直...
垓下之战原文及翻译
垓下之战是楚汉相争的战略性一战,也是最后一战,随着霸王乌江自刎,汉王刘邦的公司可以独享市场了,全国的租子大多交给他老刘家了;霸王虽崩,但在垓下之战中,面对兵仙神帅韩信,以10万对50万,在短兵相见上霸王依然占据上风,奈何粮草不济只能突围,直到最后的28个人一个个都倒下时,突出包围的霸王不肯过江,自刎于乌江...
垓下歌古诗朗读及解释
垓下歌古诗朗读及解释是西楚霸王项羽在垓下之战前夕所作的一首诗,表达了他对自己一生的感慨和对虞姬的不舍。1、《垓下歌》的原文 力拔山兮气盖世。 时不利兮骓不逝。 骓不逝兮可奈何! 虞兮虞兮奈若何!2、《垓下歌》的翻译 力拔山兮气盖世。力量可以拔起大山,豪气世上无人能比 时不利...
垓下之战
回答:1粮食、表示多、感情激动、应和 2.我的力量足以拔起一座大山,我的气概足以笼盖世界,可是时运不济啊--只有乌骓还没有离我而去。 3.四面楚歌 比喻陷入四面受敌,到达孤立无援的窘迫境地 第四个见不到文不会,其中有一点 楚霸王项羽在进行必死战斗的前夕所作的绝命词。在这首诗中,既洋溢着...
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯围之数重 翻译
。项王,指西楚霸王项羽,这里描述的是项羽的最后一战——垓下之战。选自《项羽本纪》,是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中第七卷,是关于楚霸王项羽的本纪,它记录了秦末项羽光辉壮烈的一生。通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,生动而又深刻地描述了项羽一生。