李贺马诗其二十三原文及赏析

如题所述

  武帝爱神仙, 烧金得紫烟。
  厩中皆肉马, 不解上青天。
  《马诗》是李贺的组诗,共二十三首,这里选的是最后一首。
  这是一首讽刺汉武帝妄图炼丹成仙的讽刺诗。它的讽刺对象,明点的是汉武帝,暗指的却是唐宪宗;因为宪宗也象武帝一样迷信神仙,但因他是当朝皇帝,不好直说,故借武帝而言之。我们对此不可不加注意。
  这首诗歌虽然只有四句,却体现了李贺娴熟的讽刺艺术,具有丰富的内容。
  以行动的客观效果反衬主观愿望的荒谬,在冷峻的陈述中展开讽刺,是这首诗的主要艺术手法。汉武帝梦想长生不老,多次访仙求神。据《太平广记》记载,李少君曾以仙方献汉武帝,说是丹砂经过提炼可以变成金丹,服用金丹则可以成仙。汉武帝于是便请术士炼丹。那么,世界上是不是真会有这种“长生不老”药呢?李贺的回答是否定的。然而,诗歌没有直接从正面指出这一点,而是把笔墨放在陈述汉武帝炼丹的结果上:“烧金得紫烟”,“得紫烟”,不仅形象地描绘了丹砂在烈火中化为阵阵青烟飘散的情景,而且隐喻汉武帝希望成仙的愿望也就象这青烟一样虚无缥渺,不过是一种无法实现的美梦而已。“厩中皆肉马,不解上青天”,后两句进一步用客观现实嘲讽汉武帝荒谬的主观意愿。据《汉书》记载,汉武帝曾令将军李广利远征大宛国,掠取了一批称为“汗血马”的名马,并把这些马奉为“天马”。“天马”之称,同样是汉武帝迷信神仙思想的反映,他希望将来能乘着这些“天马”在空中飞驰。然而,愿望毕竟是愿望,现实终归是现实;不管汉武帝把这些马称作什么,它们终究是实实在在的一堆血肉之躯,而不是来自仙界的“神物”。一个“肉”字,使笼罩在“天马”上空的神圣光环突然消失得无影无踪,还了它们世间凡物的本来面貌。“不解”一语,更是对汉武帝迷信思想的严峻冷嘲。诗人在副词“不”后面的中心词位置上,不用“想”、“愿”之类的能动性词语,而是用一个“解”字,深刻表明:这些“天马”不但是一些世间凡物,无法上天;而且是一些与人类有别的畜牲,根本不会理解汉武帝的用心,而汉武帝竟把自己成仙升天的愿望寄托在这些不通人性的牲畜身上,是多么荒唐可笑!
  鲁迅说过:“滑稽却不如平淡,惟其平淡,也就更加滑稽。”(《滑稽例解》)《马诗》只用冷言冰语作陈述,并未多加评断。但因它以客观效果揭示了主观愿望的荒谬和滑稽,因而便获得了讽刺的喜剧效果,显示了深沉的批判力量。李贺对当权者的愤懑情绪和高超的讽刺艺术,由《马诗》可见一斑。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

马诗二十三首·其二十三原文|翻译|赏析_原文作者简介
此诗集中地讽刺了当时最高统治者迷信昏庸,所用非人,颖锋内藏,含蕴丰富,而又用“嬉笑”的口吻说出来,读来使人感到轻松爽快,这在李贺作品中是很少见的。《马诗二十三首·其二十三》作者李贺简介 李贺(公元790年——816年),字长吉,汉族,唐代福昌(今河南宜阳)人,留下了“黑云压城城欲摧...

《马诗二十三首(其二十三)》原文|赏析
”姚文燮曾说:“贺之为诗,其命辞、命意、命题,皆深刺当时之弊,切中当世之隐。”由于“诗多感讽诽怨,当世忌之者多,”

李贺马诗其二十三原文及赏析
但因它以客观效果揭示了主观愿望的荒谬和滑稽,因而便获得了讽刺的喜剧效果,显示了深沉的批判力量。李贺对当权者的愤懑情绪和高超的讽刺艺术,由《马诗》可见一斑。

马诗二十三首原文_翻译及赏析
厩中皆肉马,不解上青天。——唐代·李贺《马诗二十三首》 马诗二十三首 唐代 : 李贺龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。 无人织锦韂,谁为铸金鞭。腊月草根甜,天街雪似盐。 未知口硬软,先拟蒺藜衔。忽忆周天子,驱车上玉山。 鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。此马非凡马,房星本是星。 向前敲...

李贺的《马诗二十三首》是什么内容?
《马诗二十三首》一、古诗原文 其一 龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。其二 腊月草根甜,天街雪似盐。未知口硬软,先拟蒺藜衔。其三 忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。其四 此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。其五 大漠沙如雪,燕山月似钩。

《马诗》全诗翻译及赏析
《马诗》全诗翻译及赏析 篇1 李贺《马诗二十三首》之五 大漠沙如雪, 燕山月似钩。何当金络脑, 快走踏清秋。注释:①大漠:沙漠。②燕山:燕然山,今蒙古人民共和国的杭爱山。大漠和燕山,俱是当时边塞争战之处,是良马、英雄绝好的用武之地。③何当:何时。④金络脑:络脑,络头、辔头...

马诗李贺古诗原文及翻译
马诗李贺古诗原文及翻译如下:《马诗二十三首》之一 龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。《马诗二十三首》之二 腊月草根甜,天街雪似盐。未知口硬软,先拟蒺藜衔。《马诗二十三首》之三 忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。《马诗二十三首》之四 此马非凡马...

马诗古诗的意思是什么?
唐代诗人李贺《马诗二十三首》:1、《马诗二十三首·其一》,原文:龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。译文:龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭?2、《马诗二十三首·其二》,原文:腊月草根...

马诗第23首
这是李贺马诗的基本意旨。李贺在其短暂的一生中,一直怀有建功立业之心,为此,他甚至宁愿投笔从戎。但这一理想终难实现,所以他的诗中总有一股郁郁不平的悲愤之气. 赏析: 一、二句展现出一片富于特色的边疆战场景色,乍看是运用赋法:连绵的燕山山岭上,一弯明月当空;平沙万里,在月光下象铺上一层白皑皑的霜雪...

《马诗》的翻译是什么?
李贺的二十三首咏马诗,全都写马,以短小的篇幅,勾勒了马的形象。例如“其二",写马在腊月雪天“未知口硬软,先拟蒺藜衔”,表现马的吃苦精神,“其三”写项羽自杀后他的乌锥马对英雄的思念: “君王今解剑,何处逐英雄?”“其四"千里马在遭遇很坏的情况下,仍能保持其美好的素质: “向前敲瘦...

相似回答
大家正在搜