谁来帮我翻译下文言文..

明月之光,可以远望,而不可以细书;甚雾之朝,可以细书,而不可以远望。寻常之外,画者(瑾毛)而(失貌)。射者仪小而遗大

画西施之面,美而不可悦;规孟贲之目,大而不可畏;(君形)者亡焉.

1.明月之光,可以远望,而不可以细书;甚雾之朝,可以细书,而不可以远望寻常之外。画者谨毛而失貌,射者仪小而遗大。
译文:明月的光芒下,可以远望,但不可以借着光写小字;雾大的早上,可以写小字,但却不能超出近身的范围之外去远望。画家如果只谨慎小心地描绘毛发,就可能对把握不住整体容貌;射手如果只以一小点为法度,就可能失去大的整体的目标。

2.画西施之面,美而不可悦,规孟贲之目,大而不可畏,君形者亡焉。
译文:画西施的面容,看起来很美丽却不能使人感到愉悦;画孟贲的眼睛,看起来很大却不能使人感到畏惧,只注重外形的人反而会失去画的真义。
君形者亡焉:如果直译是,以外形为君的,外形也会失去的。

翻译说明:
1)细书还是译作写小字比较好,这样能说通。不然如一二楼所说,译作详细描述,月光就不可以详细描述吗?那位什么晨雾可以呢?说不通。
2)寻常之外,我认为应该加到远望后面,在网上也找到有这这样说的版本。寻常在古代是长度单位,寻指八尺,常指六尺,寻常指很短的距离。而“不可以远望寻常之外”就可以翻译作,不可以远望到很近的距离之外。(翻译中我用的是意译)还是能说通的。如果让它单独领起下两句,打死我也想不出,它和下两句有什么联系。
3)我坚决反对,把“射者”译作“赌博的人”,覆射只是射的一个引申义,还有根据上下文的意境,都是明月、晨雾、书写、画画,后面突然来个赌徒,不很好吧,还是翻译成射箭的人好,一文一武作为比照,是古人常用的手法。
4)最后一句,我认为是省略句。即应该是,君形者形亡焉,承前省略。或者是,君形者亡()焉,可以根据上下文把括号内补充出来。我认为还是意译比较好,直译像上面的翻译,“以形貌为主宰的画者没有了”,到底和上文有什么联系呢?能让古人看迷瞪了。

以上两句话可能是专门讲画画儿的,我却是十足的门外汉,只是按原文翻译,有些地方是自己忖度着意译的,如果觉还可以的话请采纳,如果还有什么问题再和我联系,再商量。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-09-13
明月之光,可以远望,而不可以细书;甚雾之朝,可以细书,而不可以远望。寻常之外,画者(瑾毛)而(失貌)。射者仪小而遗大
明亮的月儿的光芒,应该从远处遥望,却不能够精细的描摹;浓重大雾的早晨,能够细腻的描画,却不能从远处张望。一般情况之外,画画的人在皮毛上下功夫却在整体貌相上疏失。赌博的人心思放在小的方面就会在大的方面遗漏(损失)。

画西施之面,美而不可悦;规孟贲之目,大而不可畏;(君形)者亡焉.
画西施的面相,美貌却不能取悦他人;描摹孟贲的眼睛,大眼却不能让它吓人;以形貌为主宰的画者没有了。
第2个回答  2009-09-13
明亮的月儿的光芒,应该从远处遥望,却不能够精细的描摹;浓重大雾的早晨,能够细腻的描画,却不能从远处张望。一般情况之外,画画的人在皮毛上下功夫却在整体貌相上疏失。赌博的人心思放在小的方面就会在大的方面遗漏(损失)

画西施之面,美而不可悦;规孟贲之目,大而不可畏;(君形)者亡焉.
画西施的面相,美貌却不能取悦他人;描摹孟贲的眼睛,大眼却不能让它吓人;以形貌为主宰的画者没有了

谁能帮我翻译 一下 文言文 谢谢!
参考译文:一、成就伟业之后,又会得到好的名声。尧、舜、商汤和周文王,都以自己的聪明作为而受到赞美,所以,圣人只凭美德,不必操劳,就能指挥别人去做,自己却安然自在。二、 上天之功业完成之后,便能同受应得之名与恰当之荣誉。因此,帝尧凭借能够明晓俊杰之德而著称,帝舜凭借升用十六贤材而建功...

谁能帮我翻译下面的文言文姻缘签,感激不尽!(希望古汉文很强的人进来...
1.可以托六尺之孤,可以寄百里之命 君汝如能逢遇鲍叔牙耶。可全心诚意之对付之。伊人也。是贵人也。伊之黼增华之时。君汝亦必有大成之时。爰之。一人之希望。可托于伊之身上 “可以托六尺之孤,可以寄百里之命”的典故和含义:【原文】曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而...

谁能帮我翻译下面的古文
【译文】丰野园是前相国陈说岩先生的别墅啊。相国去世.距今已有十多年了。园子已废弃而挪做他用。可是里面荟萃的花草树木,足以令人赏心悦目;凭靠于回环曲折的栏杆上.足以躲避热天时的大雨、沐浴那阵阵清风;高高的楼阁,足以令人饱吸西山的爽气,这种境界和当年相国活着时是一样的啊。庚戌年的春天...

有谁能帮我翻译这段文言文
【译文】东周想种水稻,西周不放水,东周为此而忧虑,苏子就对东周君说:“请让我去西周说服放水,可以吗?”于是去拜见西周君,说:“您的主意打错了!如果不放水,反而使东周有了致富的机会。现在东周的百姓都种麦子,没有种其他东西。您如果想坑害他们,不如突然一下子给他们放水,去破坏他们的庄稼...

文言文 有谁可以帮我翻译下``
(1)平原君家有座高楼面对着下边的民宅。民宅中有个跛子,总是一瘸一拐地出外打水。平原君的一位美丽的妾住在楼上,有一天她往下看到跛子打水的样子,就哈哈大笑起来。第二天,这位跛子找上平原君的家门来,请求道:“我听说您喜爱士人,士人所以不怕路途遥远千里迢迢归附您的门下,就是因为您看重...

谁肯帮我翻译一下这一段文言文阿!!??
[译文]再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝...

谁能帮我翻译一下文言文啊!
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。一儿以日初远,而日中时近也。一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”一儿曰:“日初出大如车盖,及...

谁能帮我翻译一下这个文言文啊,速度!急用!
道这东西,圣人施行它,愚蠢的人只是表面佩服它。从阴阳则生,逆之则死,(对治病而言)顺从自然规律就能够生存,违背自然规律就会死亡。从之则治,逆之则乱。(对治理国家而言)顺从自然规律就能治理得好,违背自然规律就治理不好。反顺为逆。是为内格。与“顺”相反的就是“逆”。这就是内格(指...

谁能帮我翻译以下的文言文??急求!!~~~
”孔子说:“我希望听一下您失去的是三样什么。”丘吾子回答说:“我年轻时喜欢做学问,转遍天下(拜师学习),回来以后我的父母亲去世了,这是第一样失去的;我侍奉的君主奢侈骄傲,劝谏之后也没达到目的,这是第二样失去的;投入很深厚的感情交朋友,后来却断交了,这是第三样失去的。树想要静下来...

文言文!谁能帮我翻译一下!急!
译文 出自左传·宣公《郑败宋师获华元》二年春季,郑国公子归生接受楚国命令攻打宋国。宋国华元、乐吕带兵抵御。二月十日,在大棘地方开战,宋军大败。郑国囚禁了华元,得到乐吕的尸首,缴获战车四百六十辆,俘虏二百五十人,割了一百个被打死的敌人的耳朵。狂狡迎战郑国人,那个郑国人逃进井里。狂狡把...

相似回答