请高手翻译这首日文歌曲的歌词

Exile - Lovers Again

歌词应该能在网上找到吧。

麻烦真的懂日文的帮我把这歌词日译中,不要复制网上现有的粘贴,谢谢!

还有这歌要表达的是什么意思?

答得好的可追加分,谢谢了!
要是有位朋友给这首歌你听,她要表达的是什么啊?

第1个回答  2009-09-15
Lovers Again - EXILE
作诗:Kiyoshi Matsuo 作曲:Jin Nakamura

初雪にざわめく街で 见覚えのあるスカイブルーのマフラー
はつゆきにざわめくまちで みおぼえのあるスカイブルーのマフラー

ふり向いた知らない颜にうつむく
ふりむいたしらないかおにうつむく

あのひとが部屋を出てから この退屈な街に二度目の冬
あのひとがへやをでてから このたいくつなまちににどめのふゆ

仆はまだ想いの炎消せずにくすぶっている
ぼくはまだおもいのほのお けせずにくすぶっている

ひとりでは 爱してる证さえ暧昧でせつないだけ
ひとりでは あいしてるあかしさえあいまいでせつないだけ

ふたりでは やさしく见守ること続けられない…
ふたりでは やさしくみまもることつづけられない…

もう一度会いたいと愿うのは 痛みさえいとしいから
もういちどあいたいとねがうのは いたみさえいとしいから

ときめきを失くした永远より 热い刹那を
ときめきをなくしたえいえんより あまいせつなを

「さよなら」は仆から告げた 后悔ならば何度したことだろう
「さよなら」はぼくからつげた こうかいならばなんどしただろう

时间だけ巻き戻せたらいいのに
じかんだけまきもどせたらいいのに

唇を薄く开いて「もう平気よ」とつぶやいたあのひと
くちびるをうすくひらいて「もうへいきよ」とつぶやいたあのひと

つよがりと本当は気づいていたよ この仆でも
つよがりとほんとうはきづいていたよ このぼくでも

ひとりでは 爱された记忆さえ儚くてむなしいだけ
ひとりでは あいされたきおくさえはかなくてむなしいだけ

ふたりでは 想いあたためる意味见つけられない
ふたりでは おもいあたためるいみみつけられない

もう二度とあんなに谁かのこと爱せない そう思ってた
もうにどとあんなにだれかのことあいせない そうおもってた

でも今は情热が目を覚ます予感がしてる
でもいまはじょうねつがめをさますよかんがしてる

If I ever fall in love, again もう一度めぐり会えたら
If I ever fall in love, again もういちどめぐりあえたら

その手を离さない もう迷わないさ
そのてをはなさない もうまよわないさ

I just don't know what to say to you 言叶にできないままで
I just don't know what to say to you ことばにできないままで

想いはあふれてくGet back in love, again
おもいはあふれてくGet back in love, again

もう一度会いたいと愿うのは 痛みさえいとしいから
もういちどあいたいとねがうのは いたみさえいとしいから

ときめきを失くした永远より 现実(リアル)を生きる
ときめきをなくしたえいえんより リアルをいきる

もう二度とあんなに谁かのこと爱せない そう思ってた
もうにどとあんなにだれかのことあいせない そうおもってた

でも今は情热が目を覚ます予感がしてる
でもいまはじょうねつがめをさますよかんがしてる
初雪降临而显得喧嚣的大街上

那条天蓝色围巾 似曾相识

但看到回首而来的陌生面容 我低垂下了头

自那个人离开房间之后

这个无趣的城市迎来了第二个冬天

我仍无法熄灭思念之火 任其散发着伤感的硝烟

若是分离 正在相爱的证明

也只是暧昧 令人心痛

相守在一起 则无法继续温柔地凝望你

祈祷着能再次相遇

痛苦都变为甜蜜

不需要那失去心动感觉的永远 请给我灼热的刹那

由我宣告的“再见”

已无法计算伴随几多悔恨

如果时间能够倒退 该有多好

那人双唇微开 低声说“我已经没事了”

就连我 也觉察到那其实是逞强

若是分离 就连被爱的记忆

也只如虚幻 瞬间消散

相守在一起 却找不到温暖思念的意义

曾经想过 再也不会像爱你那样爱上任何人

但是现在 心中涌动着热情复苏的预感

(如果我再次与谁相爱)如果再次邂逅 决不会放开那双手 我不再犹豫

(我只是不知如何对你表达)无法用言语表达的爱恋在胸中泛滥(如果我可以再次相爱)

祈祷着能再次相遇

痛苦都变为甜蜜

不在那失去心动感觉的永远 而要在现实中生存

曾经想过 再也不会像爱你那样爱上任何人

但是现在 心中涌动着热情复苏的预感”

Hatsuyuki ni zawameku machi de
Mioboe no aru SUKAIBURUU no MAFURAA
Furi muita shira nai kao ni utsumuku

Ano hito ga heya wo dete kara
Kono taikutsu na machi ni nidome no fuyu
Boku wa mada omoi no honoo kesezu ni kusubutte iru

Hitori dewa ashiteru
Akashi sa e aimai de setsunai dake
Futari dewa yasashiku
Mimamoru koto tsudukerare nai...

Mou ichido aitai to negau no wa
Itami sae itoshii kara
Tokimeki wo nakushita eien yori
Atsui setsuna wo

“Sayonara” wa boku kara tsugeta
Koukai naraba nando shita koto darou
Jikan dake makimodosetara ii no ni

Kuchibiru wo usuku hiraite “Mou heiki yo”
To tsubuyaita ano hito
Tsuyogari to hontou wa kiduite ita yo
Kono boku demo

Hitori dewa aisareta
Kioku sae hakanakute munashii dake
Futari dewa omoi atatameru
Imi mitsukerare nai

Mou nido to anna mi
Dareka no koto aise nai
Sou omotteta
Demo ima wa jounetsu ga me wo samasu
Yokan ga shiteru

If I ever fall in love, again
Mou ichido meguri aetara
Sono te wo hanasa nai mou mayowa nai sa
Kotoba ni deki nai mama de
Omoi wa afureteku
Get back in love, againu

Mou ichido aitai to negau no wa
Itami sae itoshii kara
Tokimeki wo nakushita eien yori
RIARU wo ikiruu

Mou nido to anna ni
Dareka no koto aise nai
Sou omotte ta
Demo ima wa jounetsu ga me wo samasu
Yokan ga shiteru
第2个回答  2009-09-15
抄的。
“初雪降临而显得喧嚣的大街上

那条天蓝色围巾 似曾相识

但看到回首而来的陌生面容 我低垂下了头

自那个人离开房间之后

这个无趣的城市迎来了第二个冬天

我仍无法熄灭思念之火 任其散发着伤感的硝烟

若是分离 正在相爱的证明

也只是暧昧 令人心痛

相守在一起 则无法继续温柔地凝望你

祈祷着能再次相遇

痛苦都变为甜蜜

不需要那失去心动感觉的永远 请给我灼热的刹那

由我宣告的“再见”

已无法计算伴随几多悔恨

如果时间能够倒退 该有多好

那人双唇微开 低声说“我已经没事了”

就连我 也觉察到那其实是逞强

若是分离 就连被爱的记忆

也只如虚幻 瞬间消散

相守在一起 却找不到温暖思念的意义

曾经想过 再也不会像爱你那样爱上任何人

但是现在 心中涌动着热情复苏的预感

(如果我再次与谁相爱)如果再次邂逅 决不会放开那双手 我不再犹豫

(我只是不知如何对你表达)无法用言语表达的爱恋在胸中泛滥(如果我可以再次相爱)

祈祷着能再次相遇

痛苦都变为甜蜜

不在那失去心动感觉的永远 而要在现实中生存

曾经想过 再也不会像爱你那样爱上任何人

但是现在 心中涌动着热情复苏的预感”

请高手翻译这首日文歌曲的歌词
抄的。“初雪降临而显得喧嚣的大街上 那条天蓝色围巾 似曾相识 但看到回首而来的陌生面容 我低垂下了头 自那个人离开房间之后 这个无趣的城市迎来了第二个冬天 我仍无法熄灭思念之火 任其散发着伤感的硝烟 若是分离 正在相爱的证明 也只是暧昧 令人心痛 相守在一起 则无法继续温柔地凝望你 祈祷着能...

请各位高手翻译这首日文歌的歌词!最好直接译成中文
中文翻译:Siam Shade - Life 目的地遥不可及 走在没有尽头的无形道路上 Anyway 不安地四处摸索 来回徘徊 即使抬头望天 幸福也不会降临 挣扎著 挣扎著 挣扎著 精疲力竭而睡去 醒来後 醒来後 醒来後 旭日仍再度升起 踌躇、迷惘和羞耻 全盤忍受 投身於热情 直到燃烧殆尽依旧微笑 我比谁都...

求各位高手这首日文歌的中文的歌词,不要机器翻译
eux noir韵律切开 颤动的肩 头瞳孔中阳炎 很红地摇晃 ※被已经拉不能还的 美丽 的恶魔迷住做 被敲诈的着※ △如果只是只是回头燃烧你 造 孽的otoko生命跳 Tango Tan go做了我 坏掉的向后仰的 胸口 kuChizu被踢的Ta ngo Noir△ 全部的嫉妒一边沐浴一边变成 我卓越的ready(lady)的恋爱这 个战斗...

一首日语歌,需要高手来翻译,别来忽悠我,我懂日文的!
なくす事が 拾うためなら 如果丢失是 为了找回的话 别れるのは 出逢うため 那麽离别就是 为了邂逅 「さようなら」のあとにはきっと 「再见」之后一定 「こんにちは」と出逢うんだ 会与 「你好」相遇 绿色芝生に寝ころんでいたい 多想躺在那翠绿的草坪上 动物も一绪にゴロゴロしたい...

请求日文高人翻译歌词。
I'm calling 远(とお)く足掻(あが)く仆(ぼく)の歌(うた)が 我在呼唤,歌声遥远而不安 君(きみ)の頬(ほお)を空(そら)に向(む)けられたら 一人(ひとり)じゃない 仰面朝天,你会发现,你不孤单。むき出(だ)しの本当(ほんとう)がこんなカラクリの外侧(そとた)にも 真正看到的...

请高手准确翻译下面这首日文歌词!
少许晚上方式肩膀,风是凉快的 吹动移动在旁边,不您认为?甚而您走它的会议话继续终止 包括举简单地变得高 的胸口,持续[ku]认为,更拿着强[ku]然而另外您关闭和架子 和其他的您至于为在其他事已经被搜寻 季节性节不是您的那些去在周围和它为 因此不改变*的二个人保持 至于它开始得到在它软软地...

请日语高手帮忙翻译一下这首歌词
恋人にしたの? 当你的恋人呢 Ah 甘い恋 啊 甜蜜的爱情 梦见てたけれど 只虽然在梦中见过 何かが少し违うの 总感觉哪儿有点不一样 すべてがほしい 想获得全部 青春のカスタード 青春的蛋奶糕 大人の味ね 带着大人的味道 苦いのに爱しい 苦涩的爱情 都会のLONELY HEART 都市里寂寞的心 ...

请日文高手帮忙翻译歌词“多谢”
思い出だけを残して(留下的只有记忆)せわしい时の中 (忙忙碌碌之间)言叶を失った人形达のように(就象不能言语的人偶一样)街角に溢れたノラネコのように(就象流浪在街角的无主的猫一样[我觉得翻成野猫太俗了,也不知道用什么词好,大家见谅啊)声にならない叫びが闻こえてくる(不...

求日语高手翻译两首歌词
歌いながら歩いていけそうだね 更加强烈的冲动 边唱这歌边迈步前进 被害妄想 呑み込まれそう 明日もっと 爱しい 领会了被害妄想 明天会更加可爱 爱をもっと 欲しい 想要更多的爱 あせらないで それよりも 今を爱してね 不要著急 比那些重要的是 爱著现在吧 ...

one more time one more chance歌词的中文翻译
歌曲:《One more time One more chance》作词:山崎将义 作曲:山崎将义 演唱:山崎将义 歌词:これ以上何を失えば 心は许されるの 还要我再一次失去什么才能让心得到宽恕 どれ程の痛みならば もう一度君に会える 还要再承受怎样的痛苦才能再次与你重逢 One more time 季节よ 移ろわないで...

相似回答