音读和训读

帮我说明一下这两个东西的区别

有关音读和训读的问题,确实有点麻烦,不过也有规律可循的。
一般情况下,汉语词汇为音读,也就是古代从中国引进过去的词汇,如:中国(ちゅうごく),人民(じんみん),种类(しゅるい),报告(ほうこく),外出(がいしゅつ)等等,相对比较书面化的词汇。
日语固有词汇为训读。如:手(て),人(ひと),足(あし)等等
但是基本上同一日语汉字都有音读和训读之分。在不同的场合下有不同的读音。这也是日语汉字较难掌握的一个原因。在日本人名中体现非常充分。组合词中也有很多一个音读加一个训读的,呵呵,日本人的名字就连日本人自己都搞不清楚,所以细心的人会发现,他们的名片上一般都有注明自己名字的发音的。

这个要靠慢慢积累了,呵呵,祝你成功!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-08-26
音读是日本古代从中国引进来的读法
训读是日本本土就有的读法
第2个回答  2009-08-26
音读是单词中的读法,而训读是单个字的读法
第3个回答  2020-05-27

   众所周知,日语中大量使用汉字,这些汉字的读音也在很大程度上受到了中文读音的影响。然而在汉字进入日本之前,日本语中也存在着很多固有的发音,汉字传入之后,也有很多词汇进行了在地化的发展,形成了日文汉字通常同时存在着音读和训读的现状。

音读(音読み/おんよみ),是指该日文汉字读由中国传入时的发音,或模仿当时的发音而形成的与其相近的读音;训读(训読み/くんよみ),是指用日本固有语言来读汉字所形成的发音。


由于音读发音模仿的是古代中国汉字的读音,因此与我们现在的汉字读音并不完全一致。在日语中,甚至还可根据汉字传入的时期与地域将音读分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。这些日文汉字的读音虽与现代汉语语音不同,但多少还能从音韵中找到一些相似之处。此外,由于它们都来源于汉语中的固有词汇,因此意义上也多与汉语区别不大。如:読书(どくしょ)、幸福(こうふく)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)等等。

 日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,可以到裙,开始是一零八,中间是五零二,末尾是八零零四,里面有教程资料大家可以领取,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,相互学习交流也是必不可少的。


相反,由于训读是按照日本固有的语言来读的,其所表达则多是日本固有的特色词汇。 例如:読む(よむ)、幸せ(しあわせ)、术(すべ)、恋(こい)等等,从中已经找不到汉语语音的影子了。

需要注意的是,日语汉字通常都有音读和训读两种(及两种以上)读音,如“海”可读为“カイ”(音读)或“うみ”(训读);“人”可读为“じん/にん”(音读)、或“ひと”(训读)等。此外,一些特殊的汉字词要作为“熟字训”来读,也就是一个日语单词不能拆开,常见的“熟字训”包括:红叶(もみじ)、时雨(しぐれ)、田舎(いなか)和土产(みやげ)等。

特例的发音需要我们逐一记忆,同学们应该在日语学习的入门阶段开始就认真收集和整理需要特别记住的单词。如果觉得自己归纳起来很吃力又没效率的话,不如参加未名天为您准备的日语初级上册培训班吧,夯实你的日语基础,让你轻松通过能力

音读和训读的区别
音读和训读的区别为读音质不同。音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来;训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。特点也不同:1、音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地ジ(吴)...

音读和训读的区别
音读与训读是日语中两种独特的汉字发音方式,它们在形式与性质上存在明显差异。音读,即汉字在日语中的译音读音,是将汉字按照汉语的读音直接发音。与此相对,训读则是仅取汉字的义,而非其音,是使用汉字书写时,因同义词的存在而采用的日本固有发音。音读的特点在于其模仿汉字的读音,遵循的是汉字从中国...

音读和训读有什么区别
一、两者本质形式不同 音读(音読み\/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。训读(日语:训読\/くんどく),是日文所用汉字...

日语汉字分音读和训读,有什么区别
日语汉字中音读和训读有3点不同:一、两者的含义不同:1、音读的含义:音读(音読み\/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。2、训读的含义:训读(日语训読\/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有...

音读和训读区别
音读和训读之间的差异不仅体现在读法上,还体现在对文字的理解和使用上。音读主要关注的是音值,而训读则更注重文字背后的含义和文化背景。通过掌握这两种读法,我们可以更全面地理解和应用汉字,从而更好地传承和发扬中华文化。在学习汉字的过程中,掌握音读和训读的区别是非常重要的。音读帮助我们掌握基本的...

日语的音读和训读有什么区别?如何判别?
一、读音性质不同 1、音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来。2、训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。二、特点不同 音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一 イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地 ジ(吴)、チ...

音读和训读有什么区别
音读和训读是日语中使用汉字时的两种读法,它们在读音性质上存在显著差异。音读指的是汉字在日语中的译音读法,即按照日语对汉语的译音来读。这种读法可以进一步细分为吴音、汉音和唐音三种。例如,“马”在吴音中读作メ,汉音中读作バ,唐音中读作マ;“一”在吴音中读作イチ,汉音中读作イツ,唐音中...

音读和训读是什么?
但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。“训读”:是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。训读通常具有以下规则:1、可以通过直接听发音来理解意思。2、需要送りがな的单词。(送りが...

音读和训读有什么区别?
音读的含义:音读(音読み\/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。训读的含义:训读(日语训読\/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。相关介绍:日语(Japanese language)是普通高等...

音读和训读有什么区别
音读和训读的区别 音读是指按照日语汉字词的正确发音来朗读,即按照汉字在日语中的固定发音规则进行发音。它主要依赖于汉字在日语中的读音,注重对汉字在日语中的语音表达。音读主要是为了保持汉字原有的音韵特色,体现了对汉字文化的尊重。在音读中,汉字本身的含义并不直接参与发音过程。训读则是用日语单词...

相似回答