急求帮忙: 请高手帮我把这段中文翻译成英文,谢谢!!

他的电脑和电话是要总部IT同事按照规定的流程以及程序给安装的。我之前也有告知你,起码需要8个工作日。不过我已多次催促他们要加快进度,他们也告知我,他们也得按规定的流程安装的。我回一得到总部IT同事进一步安装成功后的邮件就马上通知你。

His computer and telephone will be instralled by IT headquarter according to stated process and program. It will take at least 8 working days as I told you before. However, I have hurried them up for many times, and they also told me that they have to instrall as stated. I will notice you as soon as I receive the reply of succeeding instrallation from the IT headquarter.

我也不知道正不正确,反正你参考参考吧!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-08-28
His computer and telephone must be set up with the permition,following the regulations and the procedure, of the IT workers of the headquarters.I have told you this and it would take at least 8 work-days.Besides,I have already hasten their pace but they have told me that they must follow the regulations.I will send a message to you as soon as I get the email which the workers finishes.
第2个回答  2009-08-29
His computer and telephone is in accordance with the relevant provisions of the headquarters of IT colleagues to installation process and procedure. I have told you before, at least eight days. But I have repeatedly urged them to accelerate the progress, they told me that they have installed in accordance with the provisions of the process. I got IT back to headquarters after successful installation colleagues to notify you of the email immediately.
第3个回答  2009-08-29
His computer and telephone will be instralled by IT headquarter according to stated process and program. It will take at least 8 working days as I told you before. However, I have noticed them to hasten their past for many times, and they also told me that they have to instrall as stated. I will email you as soon as I receive the reply of succeeding instrallation from the IT headquarter.
相似回答
大家正在搜