苏教版的高二语文必修五中有一课《报任安书》(节选),4. 5. 6段没有翻译,各位帮忙给一下翻译。 第一句是“夫人情莫不贪生恶死......”到“.....然此可为智者道,难为俗人言也!”谢谢大家了,拜托,急求!~!!!!
司马迁报任安书原文及翻译
翻译:我自幼天资聪颖,好学不倦,尤其热爱文学与历史。然而命运不济,我遭受了冤屈并受到了刑罚,被囚禁在牢狱之中。但是,先人的遗德犹在,我作为君子必须忍耐痛苦,承载重任。不久前,承蒙安君来信,教导我要隐忍并努力活下去。感激您昔日的深厚情谊,特回复此信以表达我的感情和情况。解释:1. 背景...
报任安书的翻译
译文:没有机会见面,非常想见到您。
报任安书翻译全文
报任安书翻译全文如下:1、我听到过这样的说法:一个人如何修身,是判断他智慧的凭证;能够自修其身,这是有智慧的凭证。能够怜爱别人,乐于施舍,这是行仁德的开始。取和予是否得当,这是衡量义与不义的标志。看一个人对耻辱采取什么态度,就可以决断他是否勇敢。2、建立好的名声,这是德行的最高准...
司马迁报任安书原文及翻译
四、顷之,蒙君安君赐书,教以隐忍苟活之道。不久之后,我收到了您的来信,您教导我要学会隐忍,努力生存下去。五、感念昔日厚谊,故复书陈情以报之。感激您昔日的深厚情谊,因此我回信陈述我的心情,以表达对您的感激之情。以上是对司马迁报任安书原文的润色和改写,旨在提升内容质量,保持语义不变...
报任安书逐字逐句翻译
报任安书逐字逐句翻译如下:1、因为家道衰败而遭受侮辱(或因家中贫困而受苦),很早就遭遇不幸(或指遭遇不幸很早)。(我)六岁时父亲去世了,(我)跟随母亲一同生活。2、身体瘦弱多病,(我)九岁时还不能行走,(我)孤独无依、处境艰难。3、我缺乏兄弟,(我)没有亲人(或没有亲属)。家道...
语文高三课本第六册《报任安书》的翻译
语文高三课本第六册《报任安书》的翻译 分享 微信扫一扫 新浪微博 QQ空间 举报 浏览10 次 为你推荐:特别推荐 非洲猪瘟是如何传入中国的? 关羽能配上“武圣人”称号吗? 如果地球被太阳潮汐锁定会怎样? 你弄清楚跳跳糖为什么会跳了吗?× 个人、企业类侵权投诉 违法有害信息,请在下方选择后提交 类别 垃圾广告...
报任安书 翻译一句一句的翻译 拜谢
太多了,只能给您现成的译文了:太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意。少卿足下:往日承蒙您 写信给我,教导我务必慎重地待人接物,并推荐贤能之士。情意十分诚恳,似乎是抱怨我没有照你说的那样去做,而附和俗人的看法。我并非如此。请允许我谈谈自己固塞而鄙陋的想法。长时间没有答复...
报任安书一字一句翻译
报任安书翻译如下:1、少卿足下的翻译:你(任安)好好地吧!2、相如则非陋人也的翻译:像我司马迁就不狭隘了。3、往者不可谏,来者犹可追的翻译:过去的(指自己遭受宫刑)已经无法挽救,未来的(指继续从事著述)还可努力争取。4、然微意之所存,相如能极言之,而伯夷得以微名于后世的翻译:...
谁有 报任安书 的完整的译文
《报任安书》全文翻译 司马迁 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则...
报任安书原文及翻译
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者...