日语中ほう的意义是什么

我经常会在一些句子中见到,ほう这个词,比如:
部屋は 広いほうが いいです。(房间宽敞一点好)
野菜を 食べたほうが いいです。(还是吃点蔬菜好)
日本より 中国のほうが 広いです。(与日本相比,中国更辽阔)

上面三个句子都用到了表示方向的ほう。我不是很理解ほう这个词在句子里起到了什么作用,上面三个句子为什么要用ほう,没有ほう可以吗
部屋は 広いが いいです。
野菜を 食べたのが いいです。(注:此句子的の为形式体言)
日本より 中国が 広いです。

这三句和上面三个句子有什么区别吗?

ほうが いい在句中是一个固定的语法,不能变,一般是不求甚解,不过要解释的话ほう指的是某一方面。ほうが いい就某个方面好,表达了要是怎么怎么样就好了的意思 。
楼主你后面的补充问题,按理解来说,能看懂大概意思,前2个句子我想可以这样理解,宽敞的房子就好、吃蔬菜就行。如果放到句子当中,就感觉很冰冷,不够委婉,我这是语感上的感觉;ほうが いい指哪一方面比较好,暗含比较的意思,楼主强行去了就缺少了比较含义,使语句生硬了。而第三句的话 因为已经有了より 就已经有了比较的意思在里面,去掉了ほう我感觉没什么大问题,语法还是表达都行的通可能就是表达上不是很委婉。但是前2句改了话我觉得去掉了,就少点什么,大概日本人看到了能看个大概,但是不够舒服吧。再次强掉ほうが いい在句中是一个固定的语法表达。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-07-27
ほう,有“方向”的意思。
但是,在这三句话中,ほう的意思是“方面”“……比较好”,而方面则指前面所说的,如宽敞、吃蔬菜、辽阔。
后面的解释,属于中文化的意译。
第2个回答  2010-07-27
Google说ほう是“更”的意思,我想是相当于英语的than吧。

参考资料:谷歌翻译

第3个回答  2010-07-27
ほう就是汉字 方,ほうが いい是固定用法指最好怎样,ほう本身是指方向性。
下面三个句子,有小小区别。
1,房间应该大一点好。下面的是,房间大好。
2,最好吃蔬菜。 下面的是,吃蔬菜好。
3,比起日本,中国要辽阔。下面的是,中国比日本辽阔。

日语中!ほう是什么意思!他有几个意思?分别怎么用?
「ほう」主要是指两个或多个事物(人物、团体、物品、事情等)中的一方 例如:❀学校のほうから、何か言ってくる前に、私のほうから事情を闻いてみましょう。(在校方主动问我们之前,我还是先跟他们联系一下吧。)❀A:ここに大きい梨と小さい梨があります。どちらにしま...

日语课文中的一句话不太懂
ほう的意思就是“方面”。解释起来还真不大好说清楚,举几个例子,从中体会一下吧,也许效果更佳。君のほうが悪い。/是你(这边)的不是。彼のほうが强い。/他那方面强。囲碁のほうは彼に敌わない。/围棋方面(我)不如他。桥のほうは「はし(①)」と発音する。/桥(这面)发「は...

【日语】ほうが
【ほう(が)】一方,方面,几个当中的一个,具有一定的倾向性。表示说话人认为ほうが之前的内容相比其他方面比较···例: 君のほうが正しい。(你是对的。)また 结婚しないほうが 経済的、时间的に自由だからという答えもあります 此外,还有的回答认为:那是因为不结婚的话无论在经济上还是...

日语 方] 【ほう】 [方] 【かた】 这俩有什么区别?句子里有时候说...
1,ほう主要是指方面,方法,手段的时候比较经常用,比如说ほうがいい 2,a. かた是对人的尊称,对人说敬语时,不说あの人、而说あの方。这是其一,比较常见。b. 指方位,比如东のかた(东方)c.手段,方法,其之后一般都接否定,比如仕方がない之类的 d.具体的时分,这个不太常见 还有就...

日语中ほう的意义是什么
ほうが いい在句中是一个固定的语法,不能变,一般是不求甚解,不过要解释的话ほう指的是某一方面。ほうが いい就某个方面好,表达了要是怎么怎么样就好了的意思 。楼主你后面的补充问题,按理解来说,能看懂大概意思,前2个句子我想可以这样理解,宽敞的房子就好、吃蔬菜就行。如果放到句子当中...

日本语の成绩は概してよいほうだ这里的ほうだ是什么意思?
「ほう」:汉字是【方】 ,就可以理解为~的一方 日本语の成绩は概してよいほうです(だ)\/日语成绩总的来说是比较好的(一方)PS:就是中等偏上的意思吧。日本文化比较含蓄,能显得表扬一定表扬,以示鼓励。

日语“方”有かた和ほう,这两个怎么区分
かた一般是对人的尊称。比如あの人的尊敬说法是あの方。ほう是指方面,方向。比如 南の方(みなみのほう)、後ろの方を见てください(请看后面)

日语里的"ほう"是什么意思?怎么用?
是名词,相当于方面的意思,但是还要记他的一些短语 比如,ほうがいいです还是···得好 へやはひろいほうがいいです 房子还是大一点的好

日语的「のほうか」怎么翻译?
日语中のほうが 是“~方面,一方”的意思。(在句子里经常不直接翻译出来)の为助词,ほう表示“比较的结果”,が表示“愿望,好恶,能力”。1、の是日语五十音图「な」行第5个假名。平假名「の」为「乃」字的草书体,片假名「ノ」为「乃」字的一部分。2、ほ是日语五十音图 「は」行第5个...

日语的“ほう”是什么意思?
这两个读音就不是一回事,用法不同。kata,主要用法是:作“位”讲,譬如:这位是王先生。この方(かた)は王さんです。还有一些其它用法,限於篇幅不枚举。ほう的主要用法:1)方向。东京のほうへの汽车。向东京那方向的火车。2)比较,相当於英语的比较级:とっちのほうがいいかな。 Which ...

相似回答