请问这句日语是什么意思,日语假名怎么发音?
这句是日本生命保险公司的一句广告语。翻译过来就是人生处处是美梦,或者是人生充满梦想。对应的日语平假名:じんせいはゆめだらけ。对应的罗马音标是:zinnsei ha yumei darake。
日语翻译:请问这句话是什么意思啊?
あなた:你。に:表对象。待って いる:等待的现在时。表一直持续的状态。知ります:知道,明白。か:疑问词。我一直在等你,你知道吗?
请问这句日语是什么意思 怎样回答好呢?
连起来翻译的话就是 因为我的年纪大了,所以总有些担心,突然的问候你有些冒昧 意译,这样读起来通顺一些
日语。请问这句日语是什么意思? てめーいかれてんのか!
骂人的。意思是 【你脑子有病】
这句日语是什么意思啊
因此,这句话的意思是“抱歉,我听不懂日语”。如果表达得更正式一些,可以翻译为“抱歉,日语这方面我不是很了解”。“sumimasen”在日常对话中非常常见,用于表示歉意或请求对方的注意。而在这种情境下,“wagarimasendesu”用来表示“听不懂”或“不明白”,它并不直接翻译为“不知道”。因此,正确...
“请问”翻译成日语有几种说法?
)请问老师现在在教室吗?(失礼しますが、先生はいま教室にいらっしゃっていますか?)如上例句,日语里面并没有对应的“请问”这个词,句末用敬体的形式就足够表示礼貌了,翻译成中文就可以变成“请问”,いきます,いらっしゃっています都是动词的敬体形式。
请问这句日语什么意思?谢谢~
なしうるーー> なす + うる なす 意思是 做 なす变成连用形なし再加うる,意思是“能做”うる是一个语法词,前面可以加动词连用形,表示能。。。全句:对于亚洲经济与日本经济的关系,日本现在能做的应该就是致力于各国的经济社会的发展以及和平秩序的建立。
这两句日文是啥意思?再求两句翻译成日文,肯定很简单的
【もうどでもいいがな、きらわれてるし。】译文:【还是算了吧,反正都已经被讨厌了。】【きらわれてる】:被讨厌,被不喜欢了。纠正一下原文中【もうどでもいいがな】的两处错误。正确的应该是:【もうどうでもいいかな】また手纸するから、日本语の勉强顽张って。 这句话是不是说,...
这句日文什么意思?
意思如下:1崭新的未来,紧紧拥抱,加油吧?2这份心意迟早一定会传达到的(给什么人或什么地方)いつまでも、どこまでも,わたしは変われない 不管到什么时候,不管到那里,我也不可能会变的
请问这句日语什么意思
1.あり=存在,(类似英文的there are.这样比较好理解) 摺り可以译为,sliding滑动 或者 rubbing.摩擦.直译就是:门和地面之间存在摩擦.2.是ばん。3.アンカープレート就是‘墙角板’的意思了。句子直译是:墙角板的铁生锈了。(涂料弯曲,是他自己加上的,类似一个问题里面的"需调门",是对它‘...