第1个回答 2006-12-21
是这样的:::
Sends: Canada in Hong Kong consulate
Respect
Was honored very much already receives the expensive hall tosend sends approximately is believed. Now gives according to thedocument request my guarantor's telephone facsimile you.
(Slightly)
I believed, because of the time difference reason, makes anappointment with in the time my guarantor to be supposed to be in thehome, if her/his handset and the household telephone. cannoteffectively contact his/her, perhaps is the work reason also in theoffice. Therefore, my other appendix she/his office telephone:
Needs to point out, I cannot English, therefore the hope consulate canprovide the translation, Cantonese or the standard spoken Chinese allmay. Thanks.
Request: Please help the translation the friend uses the officialletter form to translate the law, if has had has made an appointmentwith by the consulate the experience, might as well helps on this togive to pour out carves
The critical time future, is sure not to harm! Asks first,thanks!
第2个回答 2006-12-21
To:Canada halts Hong Kong consulate
Respect
Be honored to have already received expensive building to mail of see letter about.Now requested according to document faxs the contact telephone of my guarantor to you.
(Slightly)
I believe that because the reason of the time lag, seeing my guarantor inside time about should be at in home, if she/his cellular phone and the family telephone can't contact effectively to him/she is the reason of the work perhaps still in the office.Therefore, I another appendix she/he transacts a telephone:
What demand point out BE, I know nothing about English, so hope the consulate can provide a translation, the Cantonese is common speeches are all perhaps can.Thanks.
第3个回答 2006-12-21
Cause: Consulate of Canada to Hongkong
Honorable very honourable already receive the appointment
that the expensive mansion sends being believed. According
to the general now that the document demands, my
guarantor's connection telefacsimile gives you. I believe
in (a bit), because of the time difference cause , see that
my guarantor ought to be to be at home hitting the target
within time about , maybe am the cause working as early as
office if her/ his mobile telephone and the unable Therefore, my another appendix her/ his handling official business telephone:
Require that being pointing out , I are not good in English, therefore hoping that the consulate can provide translation , Yueh or putonghua all can. Thank you.
effective family telephone liaison arrive at his/ her self.
第4个回答 2006-12-21
TO: Canada in Hong Kong consulate
Respect
Was honored very much already received the expensive hall tosend sends approximately is believed. Now gives according to thedocument request my guarantor's telephone facsimile you.
(Slightly)
I believed, because of the time difference reason, makes anappointment with in the time my guarantor to be supposed to be in thehome, if her/his handset and the household telephone. cannoteffectively contact his/her, perhaps is the work reason also in theoffice. Therefore, my other appendix she/his office telephone:
Needs to point out, I cannot English, therefore the hope consulate canprovide the translation, Cantonese or the standard spoken Chinese allmay. Thanks.
Request: Please help the translation the friend uses the officialletter form to translate the law, if has had has made an appointmentwith by the consulate the experience, might as well helps on this togive to pour out carves
The critical time future, is sure not to harm! Asks first,thanks!
第5个回答 2006-12-21
一楼,二楼简直就是胡乱翻译么。“贵馆”怎么能译成expensive hall.
同意5楼的翻译。