日语中 女生和男生说“你”的时候有没有什么区别

比方说 女生说“你”是あなた

有区分么?
像“君きみ”“お前”男女生用起来都不会别扭吗?

一般可以直接称呼名字,xxさん,ちゃん,君 怎样怎样就可以了

男生对平辈晚辈用 きみ お前 都行 お前比较随便了 あなた 也可以用

女生 あたな あんた 之类的可以用 注意あたな不能用长辈上级就好 あなた是对老公可以用,但也不是只对老公用的。。

但是女的对男的不用 きみ 的,对晚辈下级也不用 虽然男的对女的晚辈下级可以用,这个确实是蛮奇怪的 女生用お前不是很礼貌,
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-08-01
有一点微妙的区别
女生对男生说あなた就有一点叫老公的感觉
男生叫あなた倒无所谓 没有什么区别 只是对说话人的尊敬而已
第2个回答  2010-08-02
有区别的,女生用 あなた
男生用 君(一般的说法
お前(稍微粗鲁的说法
第3个回答  2010-08-01
没有太大的区别,只是日本有女性与男性用语。
君きみ”“お前”一般只有男的用,女性用的话会显得很粗鲁。
第4个回答  2010-08-02
女生叫男生あなた有点是老公的意思。但是是对人的尊称。君きみ一般用于男生。
お前是普通的说法,一般用于平辈之间

日语中 女生和男生说“你”的时候有没有什么区别
但是女的对男的不用 きみ 的,对晚辈下级也不用 虽然男的对女的晚辈下级可以用,这个确实是蛮奇怪的 女生用お前不是很礼貌,

日语中男生和女生说话的方式不一样吗?
不是不一样,是很不一样 比如说在称呼上,男生大多说ore,boku,女生就说普通的watashi(男人也可以用),还有一些男女专用词汇,比如kimi是男生讲的。其他方面也有很大区别,总之男生讲话方式比较粗鲁,女生就显得比较可爱。

日语当中男生和女生说"我"是不是不同的...?
男生用O LE女生用WA DA XI是不是这样的...?解析:日语中标准的自称为「私」,就是WA TA SI。但是并不一定每个人都这么自称,比如中国人并不都称自己为“我”一样。各种自称方式与说话人的身份、地位,以及说话时的场合都是有关的。在正式场合,日本人一般都自称WA TA SI或是更加自谦的WA TA ...

日语的你有分男女么· 有的话· 女的你 日本应该怎么说呢· 拜托。
在日语中,“你”是不分男女的,有以下几种说法:1 あなた (罗马音:anata,读音:anata(拼音读法即可)) 基本上对别人谁都能适用 就是 一般的“你”的意思, 比较书面的用法。(就是有点文绉绉的了, 通常用在陌生人身上吧)2 きみ (罗马音:kimi,读音:kimi(拼音读法)) 也是“...

日语当中男生和女生说"我"是不是不同的...?
男生用"俺"(O RE)来称呼自己,而女生使用"私"(WA TA SI)来表达“我”。这种用法与个人的身份、地位和交流场合有关。在正式场合,日本人通常使用"私"或更加谦逊的"私は"(WA TA SI WA)来表达自己。在非正式场合,尤其是与地位相仿或低于自己的人交流时,男性可能会选择使用"俺"(O RE)...

日语中我叫怎么说。男的和女的有什么不同?
1.わたし(私) 这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。わたし比わたくし更通俗、常用。2.わたくし(私) 也是常用的说法,但比わたし郑重。在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。3.あたし 是わたし的音变,语气比わたし...

日语的"wa da si"和"wo re" (我)还有"a na da" "o ma i"(你)的区别
“我、俺,”一般感觉比较粗犷和豪放,男性用语,如果女性用的话感觉比较粗鲁了。a na da=あなた:(比较正式的说法)“你、您,”男女都可用,一般女性用的较多 o ma e=おまえ:(指对同辈、晚辈的称呼)“你,”一般男性之间使用频率很高,但女生骂人的时候用这也是最多的。

日语口语中男人和女人用词有哪些不同?
还有一些场合男女的说同一个意思,却用着完全不同的两种表达。比如说“肚子饿了”,男的说「腹减った」,女的要用「おなかすいた」;说“好吃!”,男的用「うまい!」,女的用「おいしい」。在举一些若者言叶吧,有些也有男女之别。如:现在的年轻人表达“很,非常”的意思时很少说「とて...

日语中的“你”、“我”究竟有多少种讲法?
1. 感觉わたし是比较正式,或者说,比较严肃,比较不可爱的说法~2.おれ是比较自我的一种说法,或者说是,比较大男子,比较自信,比较不礼貌的一种说法~然后嘛,我感觉日剧里面,或者日语歌里面,ぼく おれ都还蛮多的~3.女生说あたし的~~4.女生说あなた的时候,有点带有暧昧的意味,比如说,对自己的LG说...

日语中你用什么称呼?
君きみ目前接触到的是多用在对女生的称谓,还有是长辈对晚辈时,多是伴随着随和的语气使用。おまえ是非常粗鲁不雅的说法,在正式场合唤出这个称谓基本上和说脏话没什么区别。但在很要好的男生之间(或是比较中性化的女生)。。总之~ 这几个称谓的用法要根据场合进行判断使用。===如果有什么不懂的地...

相似回答