有没有人知道the rose 的中文歌词

如题所述

The Rose
  Some say love it is a river that drowns the tender reed
  有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没
  Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed
  有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂流血
  Some say love it is a hunger and endless aching need
  有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求
  I say love it is a flower and you its only seed
  我说,爱是一朵花。 而你,是唯一的花种 
  It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
  是因为心害怕被伤害 所以永远不学习跳舞
  It's the dream afraid of waking that never takes the chance
  是因为梦担心被惊醒 所以永远错失机会 
  It's the one who won't be taken who cannot seem to give
  不愿吃亏的人 不懂得付出
  And the soul afraid of dying that never learns to live
  忧心死亡的灵魂 不懂得生活
  When the night has been too lonely and the road has been too long
  当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长
  And you think that love is only for the lucky and the strong
  当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱
  Just remember in the winter far beneath the bitter snow
  请记住,在冬日那片酷雪下 
  Lies the seed that with the sun's love
  深藏着一粒种子
  In the spring becomes the rose
  一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰
  另一个版本的翻译
  THE ROSE
  some say love,it is a river that drowns the tender reed.
  有人说,爱是一条会淹没弱者的河流
  some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.
  有人说,爱是让你灵魂血流不止的剃刀
  some say love,it is a hunger,an endless aching need.
  有人说,爱是永不满足的欲望
  i say love,it is a flower,and you it's only seed.
  我认为,爱是一朵花,而你是唯一的种子
  it's the heart,afraid of breaking,that never learns to dance.
  从未去学习舞蹈,是因为心害怕受伤
  it's the dream,afraid of waking,that never takes a chance.
  从未去尝试,是因为害怕美梦破灭
  it's the one who won't be taken,who cannot seem to give.
  这是一个永远不会被他人选中的人,因为他不愿意付出
  and the soul,afraid of dyin',that never learns to live.
  最后,这个灵魂在惧怕中死亡,却从来没有学会如何去生活
  when the night has been too lonely,
  在孤独寂寞的夜晚里
  and the road has been too long,
  在漫漫无际的路途中
  and you think that love is only for the lucky and the strong,
  你也许会认为,自己不够强大不够幸运,无法得到那独一无二的爱
  just remember in the winter far beneath the bitter snows,
  但是请记住,在严冬的积雪之下
  lies the seed,that with the sun's love,
  正有一颗期待阳光的种子
  in the spring becomes the rose
  当春天来临的时候,它会绽放成一朵玫瑰
  最贴近歌意的中文翻译
  the rose
  some say有人说
  love it is a river 爱是一条河
  that drowns the tender reed 淹没了轻柔的芦苇
  some say 有人说
  loveit is a razor 爱是一把剃刀
  that leaves your soul to bleed 让你的灵魂流血
  some say有人说
  love it is a hunger 爱是一种渴望
  and endless aching need 永无止境的渴求
  i say 我说
  love it is a flower 爱是一朵花
  and you it's only seed 你则是唯一的种子
  (break)
  it's the heart afraid of breaking 如果你害怕摔倒
  that never learns to dance 就永远无法学会舞蹈
  it's the dream afriad of waking 如果你害怕美梦醒来
  that never takes the chance 就永远无法抓住任何机会
  it's the one who won't be taken 如果你不愿付出
  who can not seem to give 就永远无法得到回报
  and the soul afraid of dying 如果你无法正视伤害
  that never learns to live 就永远领悟不到生活的真谛
  (break)
  when the night has been too lonely 当夜晚太过寂寞
  and the road has been too long 当道路太过漫长
  and you think 当你认为
  that love is only for the lucky and the strong 只有幸运者和强者才能得到爱
  just remember in the winter 那么你要记住
  far beneath the bitter snow 在严寒的积雪下
  lies the seed 深埋着的那颗种子
  that with the sun's love 当春天来到阳光洒下时
  in the spring becomes the rose 它必将绽放成一朵美丽的花
  另一版本
  some say love,it is a river that drowns the tender reed.
  有人说,爱是一条长河,浸润着柔嫩的芦苇
  some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.
  有人说,爱是一柄利刃,只留下泣血的灵魂
  some say love,it is a hunger,an endless aching need.
  有人说,爱是一种欲念,是欲罢不能的煎熬
  I say love,it is a flower,and you it's only seed.
  我说,爱是一朵鲜花,而你,是那唯一的种子
  it's the heart,afraid of breaking,that never learns to dance.
  害怕受伤的心,不会真正的律动
  it's the dream,afraid of waking,that never takes a chance.
  害怕苏醒的梦,只能千篇一律
  it's the one who won't be taken,who cannot seem to give.
  那个对的人,谁也无法带走,但也没有人能给你
  and the soul,afraid of dyin',that never learns to live.
  而害怕死亡的灵魂,永远也无法领悟生命的真谛
  when the night has been too lonely,and the road has been too long,
  当长夜太过孤单,前路太过漫长
  and you think that love is only for the lucky and the strong,
  你会觉得,爱只属于那些幸运儿与强者
  just remember in the winter far beneath the bitter snows,lies the seed,
  这时你要记得,有那么一颗种子,它深藏在寒冬苦雪之下
  that with the sun's love,in the spring becomes the rose
  一旦沐浴到春日暖阳,便会绽放成美丽的玫瑰
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-09-27
The Rose
所属专辑: The Rose ~I Love Cinemas~
演唱者: 手嶌葵
作词: Amanda McBroom
作曲: Amanda McBroom
编曲: フェビアン・レザ・パネ
歌词及中文翻译

  Some say love it is a river that drowns the tender reed
  有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没
  Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed
  有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂流血
  Some say love it is a hunger and endless aching need
  有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求
  I say love it is a flower and you its only seed
  我说,爱是一朵花。 而你,是唯一的花种 
  It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
  是因为心害怕被伤害 所以永远不学习跳舞
  It's the dream afraid of waking that never takes the chance
  是因为梦担心被惊醒 所以永远错失机会 
  It's the one who won't be taken who cannot seem to give
  不愿吃亏的人 不懂得付出
  And the soul afraid of dying that never learns to live
  忧心死亡的灵魂 不懂得生活
  When the night has been too lonely and the road has been too long
  当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长
  And you think that love is only for the lucky and the strong
  当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱
  Just remember in the winter far beneath the bitter snow
  请记住,在冬日那片酷雪下 
  Lies the seed that with the sun's love
  深藏着一粒种子
  In the spring becomes the rose
  一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰
  另一个版本的翻译
  THE ROSE
  some say love,it is a river that drowns the tender reed.
  有人说,爱是一条会淹没弱者的河流
  some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.
  有人说,爱是让你灵魂血流不止的剃刀
  some say love,it is a hunger,an endless aching need.
  有人说,爱是永不满足的欲望
  i say love,it is a flower,and you it's only seed.
  我认为,爱是一朵花,而你是唯一的种子
  it's the heart,afraid of breaking,that never learns to dance.
  从未去学习舞蹈,是因为心害怕受伤
  it's the dream,afraid of waking,that never takes a chance.
  从未去尝试,是因为害怕美梦破灭
  it's the one who won't be taken,who cannot seem to give.
  这是一个永远不会被他人选中的人,因为他不愿意付出
  and the soul,afraid of dyin',that never learns to live.
  最后,这个灵魂在惧怕中死亡,却从来没有学会如何去生活
  when the night has been too lonely,
  在孤独寂寞的夜晚里
  and the road has been too long,
  在漫漫无际的路途中
  and you think that love is only for the lucky and the strong,
  你也许会认为,自己不够强大不够幸运,无法得到那独一无二的爱
  just remember in the winter far beneath the bitter snows,
  但是请记住,在严冬的积雪之下
  lies the seed,that with the sun's love,
  正有一颗期待阳光的种子
  in the spring becomes the rose
  当春天来临的时候,它会绽放成一朵玫瑰
  最贴近歌意的中文翻译
  the rose
  some say有人说
  love it is a river 爱是一条河
  that drowns the tender reed 淹没了轻柔的芦苇
  some say 有人说
  loveit is a razor 爱是一把剃刀
  that leaves your soul to bleed 让你的灵魂流血
  some say有人说
  love it is a hunger 爱是一种渴望
  and endless aching need 永无止境的渴求
  i say 我说
  love it is a flower 爱是一朵花
  and you it's only seed 你则是唯一的种子
  (break)
  it's the heart afraid of breaking 如果你害怕摔倒
  that never learns to dance 就永远无法学会舞蹈
  it's the dream afriad of waking 如果你害怕美梦醒来
  that never takes the chance 就永远无法抓住任何机会
  it's the one who won't be taken 如果你不愿付出
  who can not seem to give 就永远无法得到回报
  and the soul afraid of dying 如果你无法正视伤害
  that never learns to live 就永远领悟不到生活的真谛
  (break)
  when the night has been too lonely 当夜晚太过寂寞
  and the road has been too long 当道路太过漫长
  and you think 当你认为
  that love is only for the lucky and the strong 只有幸运者和强者才能得到爱
  just remember in the winter 那么你要记住
  far beneath the bitter snow 在严寒的积雪下
  lies the seed 深埋着的那颗种子
  that with the sun's love 当春天来到阳光洒下时
  in the spring becomes the rose 它必将绽放成一朵美丽的花
  另一版本
  some say love,it is a river that drowns the tender reed.
  有人说,爱是一条长河,浸润着柔嫩的芦苇
  some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.
  有人说,爱是一柄利刃,只留下泣血的灵魂
  some say love,it is a hunger,an endless aching need.
  有人说,爱是一种欲念,是欲罢不能的煎熬
  I say love,it is a flower,and you it's only seed.
  我说,爱是一朵鲜花,而你,是那唯一的种子
  it's the heart,afraid of breaking,that never learns to dance.
  害怕受伤的心,不会真正的律动
  it's the dream,afraid of waking,that never takes a chance.
  害怕苏醒的梦,只能千篇一律
  it's the one who won't be taken,who cannot seem to give.
  那个对的人,谁也无法带走,但也没有人能给你
  and the soul,afraid of dyin',that never learns to live.
  而害怕死亡的灵魂,永远也无法领悟生命的真谛
  when the night has been too lonely,and the road has been too long,
  当长夜太过孤单,前路太过漫长
  and you think that love is only for the lucky and the strong,
  你会觉得,爱只属于那些幸运儿与强者
  just remember in the winter far beneath the bitter snows,lies the seed,
  这时你要记得,有那么一颗种子,它深藏在寒冬苦雪之下
  that with the sun's love,in the spring becomes the rose
  一旦沐浴到春日暖阳,便会绽放成美丽的玫瑰
第2个回答  2015-07-17
The Rose Some say love it is a river that dro wns the tender reed 有人说,爱是条河容易将柔弱的芦 苇淹没 Some say love it is a razor that leav es your soul to bleed 有人说,爱是把剃刀会任由你的灵 魂流血 Some say love it is a hunger and en dless aching need 有人说,爱是种饥渴一种无尽的带 痛的需求 I say love it is a flower and you its only seed 我说,爱是一朵花。而你,是唯一 的花种 It's the heart afraid of breaking tha t never learns to dance 是因为心害怕被伤害所以永远不学 习跳舞 It's the dream afraid of waking that never takes the chance 是因为梦担心被惊醒所以永远错失 机会 It's the one who won't be taken wh o cannot seem to give 不愿吃亏的人不懂得付出 And the soul afraid of dying that n ever learns to live 忧心死亡的灵魂不懂得生活 When the night has been too lonel y and the road has been too long 当夜显得寂寞不堪,去路显得无尽 漫长 And you think that love is only for t he lucky and the strong 当你觉得只有幸运者及强者才有幸 得到爱 Just remember in the winter far be neath the bitter snow 请记住,在冬日那片酷雪下 Lies the seed that with the sun's lo ve 深藏着一粒种子 In the spring becomes the rose 一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰 另一个版本的翻译 THE ROSE some say love,it is a river that dro wns the tender reed. 有人说,爱是一条会淹没弱者的河流 some say love,it is a razor that leav es your soul to bleed. 有人说,爱是让你灵魂血流不止的剃 刀 some say love,it is a hunger,an end less aching need. 有人说,爱是永不满足的欲望 i say love,it is a flower,and you it's only seed. 我认为,爱是一朵花,而你是唯一的 种子 it's the heart,afraid of breaking,tha t never learns to dance. 从未去学习舞蹈,是因为心害怕受伤 it's the dream,afraid of waking,that never takes a chance. 从未去尝试,是因为害怕美梦破灭 it's the one who won't be taken,wh o cannot seem to give. 这是一个永远不会被他人选中的人, 因为他不愿意付出 and the soul,afraid of dyin',that ne ver learns to live. 最后,这个灵魂在惧怕中死亡,却从 来没有学会如何去生活 when the night has been too lonely , 在孤独寂寞的夜晚里 and the road has been too long, 在漫漫无际的路途中 and you think that love is only for t he lucky and the strong, 你也许会认为,自己不够强大不够幸 运,无法得到那独一无二的爱 just remember in the winter far be neath the bitter snows, 但是请记住,在严冬的积雪之下 lies the seed,that with the sun's lov e, 正有一颗期待阳光的种子 in the spring becomes the rose 当春天来临的时候,它会绽放成一朵 玫瑰 最贴近歌意的中文翻译 the rose some say有人说 love it is a river 爱是一条河 that

谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些...
In the spring becomes the rose 在春天它就会变成玫瑰

英文歌曲The rose的中文歌词
歌名:The Rose 填词:Amanda McBroom 谱曲:Amanda McBroom 原唱:Amanda McBroom 中文歌词(翻译):那朵玫瑰花 有人说爱是一条河 会淹没轻柔的芦苇 有人说爱是一把剃刀 让你的灵魂流血 有人说爱是一种焦渴 一种无尽的带痛渴求 而我说爱 是一朵花 而你则是唯一的种子 如果心儿害怕破碎 就永远...

the rose 的中文歌词
In the spring becomes the rose 一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰

The Rose的歌词翻译
in the spring becomes the rose 春天里,它会绽放成最美的玫瑰

the rose的歌词和意思
"The Rose" 是由美国歌手Bette Midler演唱的经典情歌,下面是歌词和意思:Some say love, it is a river 有人说爱,它像一条河流 That drowns the tender reed 淹没了娇嫩的芦苇 Some say love, it is a razor 有人说爱,它像一把剃刀 That leaves your soul to bleed 让你的灵魂滴血不止 ...

the rose 歌词中文
1.原唱:Bette Midler, 合声Amanda 2.歌词:some say love,it is a river that drowns the tender reed.有人说,爱是一条长河,浸润着柔嫩的芦苇 some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.有人说,爱是一柄利刃,只留下泣血的灵魂 some say love,it is a hunger,an...

求西城男孩THE ROSE的中文版歌词
Far beneath the bitter snow lies the seed That with the sun's love in the spring becomes the rose 翻译:有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求 我说,爱是一朵花 而你,只是花的种籽 害怕破碎的心...

The Rose的歌词翻译
The Rose的歌词翻译如下:有些人说爱如玫瑰 盛开时美丽妖娆 随时间流逝凋零枯萎 我却说爱如玫瑰 生命不止,芬芳不息 爱就是一切,除此无他 她是我生命中的玫瑰 她让我的人生充满意义 她是我的梦想,我的希望 她是我的爱,我的全部 爱如玫瑰,永不凋零 无论风雨,无论困苦 只要心中有爱,就有...

谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些...
In the spring becomes the rose. 就能幻化成一朵玫瑰 Some say love, it is a river 有人说,爱是条河 That drowns the tender reed. 容易将柔弱的芦草淹没 Some say love, it is a razor 有人说,爱是把剃刀 That leaves your soul to bleed. 会任由你的灵魂淌血 Some say love, it ...

The rose歌曲的中英文歌词?
The Rose Some say love, it is a river 有人说,爱是条河 That drowns the tender reed. 容易将柔弱的芦草淹没 Some say love, it is a razor 有人说,爱是把剃刀 That leaves your soul to bleed. 任由你的灵魂淌血 Some say love, it is a hunger 有人说,爱是那辘辘饥肠 An endl...

相似回答