请日语高手辛苦一下翻译成汉语!万分感谢

112.Tsumaranai onnanoko ni kyoumi wo motteite,nikutaiteki wo motomeru gurai datta?>Hiro ha Olga to sukina dake yaritori wo shite yoi. Makaseru!] [Watasi ha kao de Handan site nai! Ningensei de Handan siteru!] [>-Wakatta. Olga to no kankei wo yomigaitte?] Watasi wo okorasetai?
-Okorasetai!Hiro no sei de mata kokoro ga omoku natta kara
Watasi ha Yuliya no Syasin dake sika Motte nai!!! >kantan ni Sagasite!? kusatta Otoko ha Takusan iru kara! sugu ni wakareru kara] [-Hayaku ochizuite?] Yuliya nara Kantan ni Mitukerareru ne!!
-Watashi ha otoko wo sagasu koto ha nai!

つまらない女の子に兴味を持ってて 肉体的を求めるぐらいだった?
ヒロはオルガと好きなだけやり取りをしてよい。任せて!私は颜で判断してない!人间性で判断してる!分かったオルガとの関系を「読みが言って」(z这里应该有个地方错了)?私を怒らせたい?
怒らせたい!ヒロのせいでまた心が重くなったから 私はユリヤの写真だけしか持ってない!简単に探して?腐った男はたくさんいるから!すぐに别れるから 早く落ち着いて? ユリヤなら简単に见つけられるね
私は男を探すことはない

不是很难……俺不是看脸的!是看人性的!噗……
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-08-17
112.Tsumaranai onnanoko恋しkyoumiをめざしmotteiteは、nikutaitekiをめざしmotomeru guraiダッタ?>ヒロヘクタールオルガをsukina岳yaritoriをめざしシテ宵に。 Makaseru![Watasi haの花王デ邯郸サイトもったいない! Ningenseiデ邯郸のsiteru!] [> - Wakatta。オルガには関系プログラムをめざしyomigaitte?] Watasiをめざしokorasetai?
Okorasetai!ヒロはイワシデマタこころが如くomokuナッタ唐
Watasi haのユリアはSyasin岳ニホンジカモットもったいない! >かんたん恋しSagasite!? kusatta男ヘクタールTakusanのテイルの唐!スグ恋しwakareru唐] [-はやくのochizuite?]ユリア奈良かんたん恋しMitukerareruのね!
Watashi ha otoko wo sagasu koto ha nai!
第2个回答  2010-08-17
今天遇到了一个很无聊的小女孩(未完持续,先发一句以便于等会有空了帮你翻译的时候好找)

请日语高手辛苦一下翻译成汉语!万分感谢!!
."Ai shiteru 'to iu dake,我只是说我爱你 -Hiro ha taihenna hito.Watashi ha uso shite nai!!! Ima kaetta.弘(人名)真是个糟糕的人,不骗你!!! 他刚回去。Totemo totemo atui. Mizu wo abitte,Hiro no soba ni Iku...非常非常热。 冲个凉,去弘那里...-Hiro,ima hitori ni...

请日语高手辛苦一下翻译成汉语!万分感谢!!!
“お元気?”だけならよいですが、なぜmailした?不可欠?寂しいだから?しばらくOLGAからmailはきってるなら?おしえって?(笑い)私はなにをしてたときってる?ヒロは私の状态をみったら、私はヒロを思ってるのを分かった(笑い)ュリャ、私を行かせて?ヒロ 少ししたらね...

请日语高手辛苦一下翻译成汉语!万分感谢
怒らせたい!ヒロのせいでまた心が重くなったから 私はユリヤの写真だけしか持ってない!简単に探して?腐った男はたくさんいるから!すぐに别れるから 早く落ち着いて? ユリヤなら简単に见つけられるね 私は男を探すことはない 不是很难……俺不是看脸的!是看人性的!噗...

恳请日文高手帮忙翻译一下歌词,翻译成中文!感谢万分!急!
纯笔译,译文仅供参考:愚人 愚人啊,忍住你的眼泪吧 (愚か者よ おまえの流した涙を受けよう)愚人啊,靠在我胸,好好入眠 (愚か者よ 私の胸にほほをうずめて 今夜は眠れよ)美梦未竟,男彷徨女思恋 (见果てぬ梦に 男はさまよい女はこがれる)人生浓妆妆艳抹,假假真真假...

日语翻译 请大家帮帮忙 万分感谢
そしてこれから、私たちを优しい気持ちで见守ってください。どうぞよろしくお愿いします。稍微改了一下,日本人很少说「各位领导」这样的话。所以写「みなさん」(大家)就可以了··后面的「我也祝福大家的生活幸福」显得有点罗嗦··删掉了··请参考。

恳请日文高手帮忙翻译一下歌词,万分感谢!!!急
大切なものは何か 是你教给了我何为珍贵的东西 教えてくれてありがとう 谢谢你 受け取って 请你收下 真実(ほんき)のラブレター 我真心写的情书 时计の针を戻して 如果将钟表的指针倒回 あなたに出会えたら 能够与你相见的话 瞳 反らさず 我会目不转睛 もう一...

有谁能帮我把下面这句话翻译成日文,万分感谢
你好!万分感谢 日语翻译为 感谢する 望采纳!

...不要在线翻译,要学过日语的人帮一下,万分感谢
看见客人的时候,笑脸“欢迎您的到来”和迎接是基本饿东西。不只是这些,“到我司来路不好走,真是感谢您”“天气这么热来我司,真是感谢”“天气这么寒冷来到我司,真是万分感谢”根据天气,或者来访的客人的路程之类,很有必要添加在话语中。受付は会社の颜。受付の応対いかんで、その会社の印象が...

日语高手帮帮我,跪求翻译。 万分感谢。
太って丑くなっているかもしれません。夫には爱人がいるかもしれませんが,そんなこともあり得ることだと理解できます。そんなことになっても私は大丈夫です。10年後まで无事生きていられたら幸せです。たとえどうなっていても,无事に生きていられさえすればよいのです。

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
だから、お手纸、本当に残念に长い。あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に...

相似回答