日语,下面这两句话,是一个意思吗? 【 ないでください、ないてください】

如题所述

ないてください根本没有这个语法 除非看成是泣いてください请哭吧
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-09-19
不是,虽然网友说的没错,可是lz这边应该是动词否定祈使句。所以正确用法是动词否定变形加ないでください。请不要。。。
第2个回答  2014-09-19
前者是:请勿。
後者是:请哭。
第3个回答  2014-09-19
请轻抚我 请哭泣(?)
相似回答
大家正在搜