求帮写一个日语对话 会追加悬赏!急!!

具体内容是 两个人 一个是留学生 【询问学长日本学生,在面试时候必须注意的事项,如发型,服饰,申请表以及招聘企业的要求等】 一个是 学长日本学生【介绍参加面试时的注意事项,如注意发型,服饰,申请表时要介绍自己的经历与今后的打算等。并介绍日本企业招聘人才的最新要求与动向等】 地点是学校食堂。 要写一个 大概12.13个或者更多个来回的对话!!

後辈:あのう、先辈、ちょっと质问したいですけど
先辈:はい、何でしょう。
後辈;日本会社に面接をするとき、どこか注意すべきところがありますか。
先辈:そうですね、まずは身なりです。面接をする时はやはり正式な服装が必要だと思います。
   後は髪です、男の人なら髪は短いほうがいい、そして、髪は色のないことも大切です。
後辈:そうですか、わかりました。その他にもありますか。
先辈:えっと、他なら遅刻しないことです。日本会社は皆时间を大事にしています。约束に遅れるのは一番きらいです。
後辈:そうですか。肝に铭じておきます。それから、申込书はどうやって书けばいいですか。
先辈:それについてですね、正直に书けば间违いはないでしょう。できるだけ自分の得意な所を绍介します。学校でどんな経験があったか、そして、将来は何をしたいか、これも准备しておいたほうがいいと思います。
後辈;わかりました。日本会社は日本语に厳しいですか。
先辈;もちろん、日本の会社ですもの、日本人とうまく会话できないと困りますよね。でも、日本人のようなレベルは必要ではありません。
後辈:そうですか、助かりました。ありがとうございます。
先辈:いえいえ、そういえば、きみは日本会社に入りたいですか。
後辈:はい。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求帮写一个日语对话 会追加悬赏!急!!
後辈:あのう、先辈、ちょっと质问したいですけど 先辈:はい、何でしょう。後辈;日本会社に面接をするとき、どこか注意すべきところがありますか。先辈:そうですね、まずは身なりです。面接をする时はやはり正式な服装が必要だと思います。後は髪です、男の人なら髪は短いほうがい...

...日语对话,带罗马音,明天考试非常急!弄出来补悬赏100
FC首尔是一个强大的对手。上一场比赛,信心不足的队伍却出乎意料地获胜。这同样适用于恒大广州与大阪。

...日语对话,带罗马音,明天考试非常急!弄出来补悬赏100
1.我每个月去东京买一次东西 私は毎月一回东京に买い物に行きます。わたしはまいつきいっかいとうきょうにかいものにいきます。2.小王还没来啊?王さんはまだ来ていませんか?おうさんはまだきていませんか?3.我肚子饿了!お腹がすきました。おなかがすきました。4.京都古老而...

急求一篇3分钟左右的日语演讲稿 追加悬赏
一つは、彼の马を落として、隣人とあなたは本当に运が悪くて、智者回答は、いい悪いはまだまだ知らない、やがてなくした马一匹ムスタング连れて帰ってきて、隣人が、あなたに幸运すぎて、多くなった1匹、智者回答は、いい悪いはまだ知らないか;息子骑マスタング、落马、足を折っ...

编一小段日语对话(悬赏50)
是么!那么你最喜欢哪一个人物呢?Bさん:うん、そうですね。。。やはりサスケかな?嗯,我想想。。。还是佐助吧?Aさん:どうしてですか?为什么呢?Bさん:彼の技がすごくかっこういいですから。因为他的特技都很酷啊。Aさん:私はナルトがもっと好きかな。サスケはかっこういいけと...

有追加悬赏,求一篇日语版的骂人日志(带中文翻译的)
中译文 夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一 个过路人手指着孩子说道:“这孩子真 是东西南啊!”说完就走了。夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴 兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊, 有一个不知哪里的人说这孩子是东西南 ,特别夸奖他呢。”丈夫听了之后说道:“你带孩子出 去时,要先给他洗洗澡啊...

日语翻译,答案好的追加悬赏!
楼上的总监,终于让我看见你的日语翻译是成句子了的,哈哈、但是网站的翻译毕竟是网站的翻译,还是不好理解啊。而且还不准确。我来说说我的理解吧。那个男的插花是由两朵大的花构成的,然后女的看见一个插花作品是由两朵大花下面还有两朵小花搭配而成,就问那个男的是不是那个,然后男的就回答 “不...

【急急急】日语好的进,求一段会话,悬赏不是问题哈。。阿弥陀佛求及格...
先辈:いえいえ、顽张ってね、今度きっと合格できるから。あっ俺まだ用事があるから、先に帰るね。後辈:はい、ありがとうございます!それではまた今度のチャンスでお话しましょう。先辈:うん、じゃまた!写的好累哇~应该基本上符合要求吧,嘿嘿,有什么不懂的再问我~...

求一篇600字的日语说明文(高悬赏!!!)
例:我喜欢的专业方向: にほんご またその理由は: 工业わ先进です

求翻译日语句子!!!不要翻译器!! 高悬赏分。。。如果翻译出来了的话还会...
5、约束してくれませんか?たとえ私たちが人生が终わっても、たとえこれから会えなくなっても、君は依然として友达にしてくれます?6、私のとても大切な友达へ 今日は嬉しい気持ちで君に手纸を书いています。ご无沙汰してます。最近はどうですか?仕事のほうも、いつものように忙...

相似回答