歌名:Mein Herr Marquis(笑之歌)
歌手:André Rieu
作词:André Rieu
作曲:André Rieu
Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie
我亲爱的侯爵哟,一个像您这样的人
Sollt’ besser das verstehn,
应该不至于犯这样的错误呀
Darum rate ich, ja genauer sich
所以呀,我奉劝您
Die Leute anzusehen!
以后看人可要仔细些
Die Hand ist doch wohl gar zo fein, hahaha
您看我这芊芊玉手,哈哈哈
Dies Füsschen so zierlich und klein, hahaha
您看我这娇俏双足,嘻嘻嘻
Die Sprache, die ich führe
您看我这高雅的谈吐
Die Taille, die Tournüre,
还有我曼妙的身段和高贵的姿容
Dergleichen finden Sie
您上哪里去找
Bei einer Zofe nie!
像这样的侍女哟
Gestehn müssen Sie fürwahr,
您可必须得承认
Sehr komisch dieser Irrtum war!
您犯得这错误是多么的滑稽可笑
Ja, sehr komisch, hahaha,
真是太好笑了,哈哈哈
Ist die Sache, hahaha.
居然有这种事,呵呵呵
Drum verzeihn Sie, hahaha,
请原谅我,哈哈哈
Wenn ich lache, hahaha!
笑成这幅模样,咯咯咯
Ja, sehr komisch, hahaha
对啊太好笑了哈哈哈
Ist die Sache, hahaha!
竟有这种事嘿嘿嘿
Sehr komisch, Herr Marquis, hahahahaha,sind Sie!
哎哟我的侯爵先生,您还真是风趣哟
Mit dem Profil im griech’schen Stil
我天生丽质难自弃
Beschenkte mich Natur:
回眸一笑百媚生
Wenn nicht dies Gesicht schon genügend spricht,
若您还觉得我的容貌不够出众
So sehn Sie die Figur!
那就请您再欣赏我的身段
Schaun durch die Lorgnette Sie dann, ah,
带上您那长柄眼镜
Sich diese Toilette nur an, ah
好好看看我的打扮
Mir scheint wohl, die Liebe
我真诚的希望
Macht Ihre Augen trübe,
您是被爱情模糊了双眼
Der sch?nen Zofe Bild
或许那位侍女的一颦一笑
Hat ganz Ihr Herz erfüllt!
早已占据了你心中每一个角落
Nun sehen Sie sie überall,
在您眼中她无处不在
Sehr komisch ist fürwahr der Fall!
哎哟喂,这可真是滑稽好笑
Ja, sehr komisch, hahaha
真是太好笑了,呵呵呵
Ist die Sache, hahaha
竟有这种事,哈哈哈
Drum verzeihn Sie, hahaha,
原谅我吧,咯咯咯
Wenn ich lache, hahaha!
笑成这幅模样,啊哈哈哈哈
Ja, sehr komisch, hahaha,
真是好笑哈哈哈
Ist die Sache, hahaha
竟有这种事哈哈哈
歌手André Rieu演唱的这首歌曲《Mein Herr Marquis 》的歌曲总时长为3分15秒,歌手发行的《The 100 Most Beautiful Melodies》专辑之中收纳了这首歌曲,专辑于2008年5月16日开始发行,专辑包含了100首歌曲。
《Mein Herr Marquis 》这首歌曲也是歌手的众多优秀作品之一,这首歌曲发行之后,深受歌迷的追捧。歌手Rita Streich演唱这首歌曲,收纳于其专辑《Rita Streich singt unvergängliche Melodien》之中,专辑收纳了11首歌曲。
笑之歌选自约翰施特劳斯的歌剧《蝙蝠》中文歌词
侯爵请听 阿德勒笑之歌 选自《蝙蝠》演唱:林佳 原文歌词:Mein Herr Marquis Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie Sollt’ besser das verstehn,Darum rate ich, ja genauer sich Die Leute anzusehen!Die Hand ist doch wohl gar zo fein, hahaha Dies Füsschen so zierlich und klein, hahah...
笑之歌选自约翰施特劳斯的歌剧《蝙蝠》中文歌词
作词:André Rieu 作曲:André Rieu Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie 我亲爱的侯爵哟,一个像您这样的人 Sollt’ besser das verstehn,应该不至于犯这样的错误呀 Darum rate ich, ja genauer sich 所以呀,我奉劝您 Die Leute anzusehen!以后看人可要仔细些 Die Hand ist doch wohl gar ...
帮忙啊 清楚美声的
《笑之歌》选自约翰·施特劳斯的歌剧《蝙蝠》参考资料:http:\/\/v.youku.com\/v_show\/id_XNjAwNzM1MTY=.html
请问约翰施特劳斯的歌剧蝙蝠外文名叫什么啊?笑之歌的外文名字叫什么...
德文:Mein Herr Marquis 英文:My lord marquis 有时也称作“Adèle's Laughing Song”,中文“笑之歌”的翻译就源于此
石叔诚的家庭音乐
茉莉花钢琴二重奏拉赫马尼诺夫:塔兰泰拉舞曲(选自《双钢琴第二组曲》)钢琴四手联弹德沃夏克:两首斯拉夫舞曲钢琴独奏杜鸣心:二首《红色娘子军》选曲军民一家亲快乐的女战士女高音独唱新疆民歌:曲蔓地施特劳斯:笑之歌(选自轻歌剧《蝙蝠》)钢琴二重奏李斯特:《唐璜》的回忆(根据莫扎特歌剧《唐璜》...
花腔技巧在民族声乐中运用的介绍
《笑之歌》又称为《伯爵请听》(我习惯记为《笑之歌》,因为更符合中国民族声乐的特点)。选自轻歌剧《蝙蝠》,是奥地利作曲家约翰.施特劳斯最经典的女仆唱段。本曲采用3\/8拍,小快板的活波旋律,G大调的优美音调来表现女仆阿黛来的性情;花腔技巧跳音的运用浑然天成地把阿黛来的笑声中的讽刺诙谐表现得...
有没有像第五元素里拉美莫尔的露琪亚这样的美声咏叹调
奥托·尼古拉,《温莎的风流娘儿们》:弗特女士 威尔第,《纳布果》:阿比盖勒 ●抒情花腔女高音,如:威尔第,《弄臣》:吉尔达 里昂卡瓦罗,《丑角》:尼达 查尔斯·古诺,《罗密欧与朱丽叶》:朱丽叶 理查·施特劳斯,《阿里阿德涅在纳克索斯》:策宾妮塔 罗西尼,《塞维利亚的理发师》:罗西娜(最初是...
深圳跨年节目单
5、《电闪雷鸣波尔卡》3.5,作曲:小约翰·施特劳斯。6、《笑之歌》3.5AG,选自歌剧《蝙蝠》,作曲:小约翰·施特劳斯,演唱:田思颖。7、《我的太阳》3GbA,意大利民歌,演唱:莫华伦。8、《我的吻多么灼热》5.5,选自轻歌剧《朱迪荅》,作曲:莱哈尔,演唱:王冰冰。9、《灼热的吻》3.5,选自...