请帮忙翻译古文 钝斋记

钝斋记 清]方孝标
①由高会君子堂之东偏南折,有小廊,由廊得竹篱,由篱又东折入门,得古柏、榆各一,老桂三,杂卉数十。柏之荫可覆庭,榆之荫方半亩。荫之中有屋凡四楹,中为小堂,左为室,右两楹为斋,方子读书地也,名 曰“钝斋”。
②或曰:“何谓也?”曰:“不忘师教也。”“曷言乎师教?”曰:“余昔读中秘书,实师武陵学士胡公此庵先生也。”先生时以理学倡教,长安贤士大夫从之者众。余受业其门,先生器之。余尝于僦居①葺老屋为斋,造先生,请名焉。先生不答,有间,与余说“吾与回言终日章”义②,曰:“回之不可及,不在不愚而在如愚。盖回以不愚而如愚,故庶几凡人以愚而如不愚,故去圣远甚。”辞毕,余拜命曰:“有是夫,先生其即以‘愚’名余斋夫?”先生曰:“未也,子何利也?吾将以‘钝’名子之斋也。”余再拜,受教而归。遂名其斋。
③自是二十余年,患难奔走,或为斋,或不能为斋,而无时不奉“钝斋”之名以周旋。今获安居,奉亲治蔬圃,韦弦之训安敢忘③?
④且尝思夫“钝”之义矣。钝,迟也,不利也。《说文》谓字“从金从屯”。屯,邅也,为卦,以震遇坎,以动遇险,故不利④。金,坚物也;刚,德也,故以金制屯。此义也,非即余之入险而终济乎险之道耶!……《传》曰:“作《易》者,其有忧患乎!”此之谓也。然则以屯御金,又非即余之出险而不忘乎险之道耶!然则余安敢不始终其教以自警云。

为你翻译如下:
从高会君子堂的东面偏南转弯,有条小走廊,走过小走廊便是一道竹篱,顺竹篱再向东走可进入院门,院中有古柏、榆各一株,老桂三株,其它花木数十株。柏树树荫可覆盖庭院,榆树的树荫约半亩。树荫之中有屋舍共四间,中间是小厅,左侧是正室,右侧两间是书房,这是方子我读书的地方,给它取名叫“钝斋”。
有人或问:“什么意思呢?”答:“不忘老师教导。”“老师教导又是怎么回事?”答:“我当年读宫中藏书,实际跟从武陵学士胡公学习,他就是在这里授课的。”先生当时倡导理学,长安的贤士大夫中跟从的人有很多。我在他门下受教,先生很器重我。我曾经租房子并修饰老屋作为书斋,专程拜访先生,请他给书屋取个名字。先生不答,好半天,对我解释起“吾与回言终日章”的含义,说:“颜回之所以超出常人,不在于不愚钝而在于看起来愚钝。大概是因为颜回不笨却表现为笨,而一般人真愚钝却要装聪敏,所以才远远不如圣人。”解释完,我拜谢老师的教导说:“是这样的,先生就用‘愚’给我的书斋起名吗?”先生说:“没有的事,你是何等的敏锐啊?我将用‘钝’给你的书斋起名吧。”我再次拜谢,受教而归。于是给书斋取这个名字。
此后二十余年,为生活奔波,有时坐下来读书,有时不能坐下来研读,无时无刻不奉行“钝斋”之名来做事。现在得到安定的居所,奉养父母耕种菜园,老师的警训哪敢忘记?
我常常思考那“钝”的含义。钝,意为迟,不利。《说文解字》对此字的解释是“从金从屯”。屯就是邅,作为卦相,用震对付坎,用动应付险,所以不利。金是坚物;刚代表着德,所以用金克制屯。这个含义,不就是说我遭遇险境却最终安然脱险的道理吗!……《易·系辞下》说:“创作《易》的人,大概遭逢忧患吧!”说的就是这个意思。然而用屯对抗金,又不就是说我脱险后却不忘经历的险境吗!这样我哪里敢不始终用老师的教导来自我警戒啊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请帮忙翻译古文 钝斋记
院中有古柏、榆各一株,老桂三株,其它花木数十株。柏树树荫可覆盖庭院,榆树的树荫约半亩。树荫之中有屋舍共四间,中间是小厅,左侧是正室,右侧两间是书房,这是方子我读书的地方,给它取名叫“钝斋”。

请给我白话文翻译及赏析, 并告诉我作者生平
不是人间种,移从月里来。广寒香一点,吹得满山开。诗人说,桂花树不是人间的树,而是从月宫移之而来,因为它的香气是发自天上,所以满山遍野飘香。 首句即称桂花不是人间种,乃是从月中移来,这里用的是传说之典,“广寒香一点,吹得满山开”。则是广寒宫中香一点,被风吹动开遍山野。杨万里这里...

笔和纸相对利的文言文
1. 文言文《笔冢》翻译 原文 永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书,并请提额者如市,所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之,人谓“铁门限”。后取笔头瘗之,号为“退笔冢”。 ——选自《书断》 注释 1.永公:指智永,南北朝时书法家。 2.吴兴:今浙江湖州。 3.积年:多年。

家族文言文
1. 文言文家谱记归有光原文翻译 原文:有光七八岁时,见长老,则牵衣问先世故事。 盖缘幼年失母,居常不自释,于死者恐不得知,于生者恐不得事,实创巨而痛深也。归氏至于有光之生,而日益衰。 源远而末分,口多而心异。自吾祖及诸父而外,贪鄙诈戾者往往杂出于间。 率百人而聚,无一人知学者。率十人而学,...

读书少的文言文翻译
4. 古文:《读书只要》(翻译) 凡是读书,必须要读得每个字都很响亮,不可以读错一个字,不可以少读一个字,不可以多读一个字,不可以读颠倒一个字,不可以勉强硬记,只要多读几遍,就自然而然顺口而出,即使时间久了也不会忘记。 古人说:“读书的遍数多了,它的道理自然就明白了。”就是说书读得熟了,那么不依...

请帮忙翻译一下,谢谢!!!
著有仁学及莽苍苍斋诗集等康广仁,名有溥,以字行,有为弟。少从兄学。有为上书请改革,广仁谓当先变科举,庶人才可出。其后罢乡会试、制艺,而岁科试未变,广仁激励言官抗疏论之,得旨俞允。於是广仁语有为:“今科举既废,宜且南归兴学专教育,俟养成多数有用才,数年后乃可云改革也。”有为不忍去。及初闻...

跪求短篇文言文带注释5篇以上
近一士夫请袁泽门,闻肴品计有百余样,鸽子、斑鸠之类皆有。尝作外官④。囊橐殷盛,虽不费力,然此是百姓膏血,将来如此暴殄,宁不畏天地遣责耶! (选自明·何良俊《四友斋丛说》) [注释]①果五色:指干果疏菜五种。②五品:五种。③士夫:即士大夫,官僚。④外官:地方官。 [文言知识] 说“寻常”。古代八尺为...

濡水文言文
1. 文言文《岳阳记行》袁宗道 译文 从石首到岳阳,湘江水象明镜一样,山峰象青色田螺一样,我们在船中透过窗户怎么也看不够。最奇特的是墨山延绵只有三十里,船走了二百余里,还在山下盘旋。太阳早上从山上升起,傍晚落下,早晚霞光都辉映一处。只因为江水在山中环绕,所以船绕着山行驶,虽然走得很快,却只觉得慢啊...

小学文言文译注及赏析
3. 张溥嗜学文言文翻译及赏析 原文: (张)溥幼嗜学。 所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。 冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。 选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥小...

请把韩语中每个字翻译成中文。回答全面的有加分的
둔 钝遁득 得등 橙灯登等镫凳邓誊滕藤腾라 喇癞螺罗逻瘰裸락 洛烙落雒骆络란 兰栏烂栾卵乱랄 垃喇辣剌瘌鬎람 婪蓝褴篮滥岚漤览榄揽缆滥랍 拉腊蜡鑞랑 郎廊螂琅狼朗浪래 来徕랭 冷략 掠略량 梁凉良粮两俩魉谅亮量辆려 犁黎厉励戾唳丽励吕侣虑滤력 栎力历疬雳...

相似回答