用于地址中的“x号院”怎么翻译成英文?

比如:北京市海淀区万寿路4号院3号楼12号(100036),请高手帮忙翻译,谢谢!

“x号院”的英文:Courtyard x

Courtyard 读法 英 ['kɔːtjɑːd]     美 ['kɔːrtjɑːrd]    

n. 庭院;院子

例句

1、The hotel is built round a courtyard, with fountain and palm tree.
这家饭店围绕一庭院而建,辅以泉水和棕榈树。

2、These bricks are to pave the courtyard.
这些砖要用来铺院子。

短语

1、Courtyard house 四合大院

2、courtyard garden 庭院花园 

3、Transfiguration Courtyard 变形学庭院 

4、Entrance Courtyard 庭院入口

5、Dali Courtyard 大里院子

扩展资料

Courtyard 近义词 yard

词语用法

1、yard的意思是“院子”,指房子周围用栅栏围起来的一片空出来的土地(在英国一般指面积较小的硬空地,在美国则指面积较大的草坪),常用于一家人在里边活动

2、与yard连用的介词是in而不是on。

3、yard作“码”解时,是一种老式量度单位,用以表示长度、宽度、高度或深度,等于3英尺或36英寸或0.9144公尺,可略作yd.或yds.; 

4、yard与2以上的数词连用时有时可用其单数形式表示复数意义。

词汇搭配

1、bee yard 养蜂场

2、cattle yard 放牲畜的空地,牲畜栏

3、chicken yard 养鸡场

4、farm yard 农场

5、goods yard 货物堆放场

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-11-08
No.12, No.3 Building
No.4 Yard, Wanshou Road
Haidian District, Beijing
China
Zip Code: 100036

注意前后的一致性,路是Rd,则后面用distr; 前面用No. ,后面就不能用4th.

号宿舍Dormitory
楼/层/F
住宅区/小区Residential/Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D
巷/弄Lane
单元Unit
号楼/栋Building
公司Com./Crop/LTD.CO
厂Factory
酒楼/酒店Hotel
路Road
花园Garden
街Street
信箱Mailbox
区District
院Yard
大学College

参考资料:关于英文地址的书写规范(二)

本回答被提问者采纳
第2个回答  2006-11-08
No.12, Block 3,

4 Wanshou Rd, Haiding District, Beijing, China (邮编)
第3个回答  2006-11-08
No.12, No.3 Building, 4th Yard, Wanshou Road,
Haidian District, Beijing

用于地址中的“x号院”怎么翻译成英文?
“x号院”的英文:Courtyard x Courtyard 读法 英 ['kɔːtjɑːd]     美 ['kɔːrtjɑːrd]n. 庭院;院子 例句 1、The hotel is built round a courtyard, with fountain and palm tree.这家饭店围绕一庭院而建,辅以泉水和棕榈树。2、These bricks a...

请问“XXXX路XXXX弄X号XXX室”的地址翻译成英文怎么翻啊
Room xxx, No.xxx, Lane xxxx, xxxx Road, Shanghai, P.R. China

英语中地址怎么写?怎么读?
下面介绍一下英文地址的一些常用翻译写法:X室: RoomX X号: No.X X单元: UnitX X号楼: Building No.X X路: X Road X街: X Street X大道:X Avenue X区: X District X市:X City X省或州:X Province X国:直接写国家名或缩写 如China ,U.S.A.【...

中国地址翻译成英文
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty...

请问英文的地址怎么写?
英文地址 X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No....

中国地址翻译成英文怎么翻译比较?
  中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室Room X X号No。 X X单元 Unit X X号楼 Building No。   X...

正确的英文地址写法
号楼\/栋Building公司Com.\/Crop\/LTD.CO 厂Factory酒楼\/酒店Hotel路Road 花园Garden街Street信箱Mailbox 区Districtq县County镇Town 市City省Prov.院Yard 大学College 表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th...如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写...

请问以下地址如何翻译成英语?
院--- Yard 街--- Street 大学 --- College 信箱 ---Mailbox 区 --- District 表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*...

如何把这个地址写成英文
具体来说,中文中的“号”在英文中可翻译为“Number”或“No.”,因此“X号”可以写作“No.X”。对于“单元”和“号楼”,“单元”可以翻译为“Unit”,而“号楼”则可以翻译为“Building No.”。所以,如果原中文地址包含这些词汇,应相应地进行翻译。此外,还应注意英文地址的书写格式。在英文中...

英文地址翻译
Room 1201, Unit 2, Building 323 Cuicheng Xinyuan, Fatou, Chaoyang District Beijing, P.R.China

相似回答