翻译一段日语,谢谢!!!

它坐落在北京的西北地区。我的学校历史悠久,文化底蕴丰厚。校园面积虽然不大,但环境却十分优美,绿树成荫,花香四溢。高高的教学楼和宿舍楼构成了学校独特的风景。各个民族的同学相聚在这里学习生活,我们的生活丰富多彩。我爱我的学校,爱它的历史,爱它的变迁,爱它的旧貌新颜!

第1个回答  2010-05-05
我が校は北京の西北地区に位置してます。学校の歴史が悠久で、文化の伝统も优れています。校庭の面积はそんな広くないけど、环境は非常に绮丽で、绿阴が茂っていて、花の香りが溢れています。高い教室と寮のビルが学校の独特の景色になって、各民族の学生たちはここで知识を学んで、楽しい学生生活をしてます。私达の生活は多彩で、豊かです。私は我が校を爱し、まるで母亲のように、彼女の歴史、変化、昔の颜と今の新颜、すべて爱してます。
第2个回答  2010-05-05
それは北京の西北の地区に位置します。私の学校は歴史は悠久で、文化の详细は手厚いです。キャンパスの面积は大きくないが、しかし环境は非常に优美で、绿の树が木荫をつくっていて、花の香りのはあふれます。高い教室栋と寮のビルは学校の独特な景色を构成しました。それぞれの民族の学友の集まりはここで生活を学んで、私达の生活は多彩です。私は私の学校を爱して、その歴史を爱して、その変迁を爱して、その古い容貌の新しい颜を爱します!
第3个回答  2010-05-05
それはそこで北京の北西地域である。私の学校は歴史は悠久で、文化を豊かに。キャンパスの面积は、美しい环境が绿树成荫が、香りの良い鲜やかな女の子。寮は五栋と高いを构成して学校のユニークな风景だ。それぞれの民族の学友大势集まる学习生活、私たちの生活に富んでいる。私は私を爱したのですが、学校の爱の歴史があって、それを爱しますのうねり、爱の旧貌新颜!
第4个回答  2010-05-12
私达の学校は北京の西北にあります。学校の歴史は长く、素晴らしい文化を持っています。校庭は広いとは言えませんが、とても素晴らしい环境です。木々の木阴があり、花々にも満ちています。校舎、寮ともに高层建筑であるため、学校に独特の雰囲気があります。様々な民族からなる学生が此処で生活をしているため、私达の生活はとても多彩なものになっています。私はとても学校が好きです。学校の歴史、変迁、古い颜と新しい颜の両方を持っていること、全てが好きです。本回答被提问者采纳

日文的‘谢谢’‘对不起’‘你好’‘再见’怎么说?
韩语:你好,谢谢,再见,加油,我爱你,对不起怎么说 你好:安宁\/安宁啊赛哦 谢谢:港撒密达 加油:fai挺\/fighting 我爱你:撒嚷嘿哟 对不起:密呀内 非标准翻译 韩文和日文“谢谢”“对不起”“再见”该怎么说?拼音对照 我只知道韩语:谢谢 gao ma pu si mi da\/gao ma wo yao 对不起 m...

谢谢的日语怎么说谐音
三、ありがとうございます。(罗马音:a ri ga to u go za yi ma su,中文谐音:啊力嘎to go 咋一马苏)“ありがとうございます(谢谢)”原本是指“就算希望事情能够像自己预想般发展,但一般这种好事是没有的,所以很难得”。在对方帮助了自己的时候说一句“ありがとうございます”,...

谢谢和不用谢,用日语分别怎么说啊
谢谢:ありがとうございます。不用谢:どういたしまして。在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在...

会日语朋友帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
だから、私は、内在を高めると同时に、外部のフォーカスをも大切で。

请帮忙翻译一段日语对话,谢谢啦!
第一句实在没看明白 B我是新手,眼界也窄,而且只跟大野在一起(纠缠在一起的人)所以招来误会,也没有去解释 但很沮丧。那天即使是这样您还那样的和蔼,我又一次欲言又止。A怎么回事儿?是除了我之外的人吗?耳边似乎响起了熟悉的旋律…头枕在膝盖上,原来是童谣,唱的是?每晚像我这样做吧,...

一段日语翻译!~谢谢~~谢绝翻译机!
先生と学生で、一対一の勉强方法で、うまく中国语のヒアリングを练习し、もっと中国语らしい中国语をしゃべられるように中国语を勉强しましょう。 (せんせいとがくせいで、いちたいいちのべんきょうほうほうで、うまくちゅうごくごのヒアリングをれんしゅうし、もっとちゅうごくご...

日语翻译,帮我翻译一段对话,谢谢!
B:本当ですか、私もXX大学で卒业しましたよ、私も新人なんですよ、Cさんの 补佐です、彼はアフターサービス部の主任なんですよ。A:あっ そうですか、私はまだ彼を知ないんなんで、绍介してもよろしいでし ょうか?B;见て、彼はそこにいるよ。B:こんにちわ、Cさん、こちら...

帮我翻译一下,日语,谢谢…
わたし)はこの仕事(しごと)をどうしても欲(ほし)しくて、もしそういう机会(きかい)があれば、必(かなら)ず一生悬命(いっしょうけんめい)顽张(がんば)りますから、チャンスをください。お愿(ねが)いします。后面的「谢谢」改成「拜托了」···这样比较合乎情理。

请帮忙翻译一小段日语。请别机翻哦~谢谢
「よう~」はあなたの名前だよ~ あほ!!「よう~」是你的名字呀,傻瓜 今住んでいる家 まさか 海のとなり?莫非你住在海边 は~ 羡ましい 好羡慕你呀 あたしもい行きたい 我也想去 あたし今风を引いて 头も痛いし 翻訳のこともあきらめたい 我感冒了,头疼,都不想翻译东西了...

日语翻译 很长一段哦 跪谢高手!!!
摸一下手掌试试。可是我绝不会让你摸到的。(笑)我就是这样的人。总是说着有的没的,把最想说的话藏在自己的心里。反正,能真正体会到的终究只有我自己。byo也一样不是吗?人们总是看着光鲜亮丽的你,满怀羡慕。但是,在光彩的后面有多少故事,只有你自己知道。大清早的牢骚。

相似回答