翻译下文

子产相郑,病将死,谓游吉曰:我死后,子必用郑,必以严莅人。夫火形严,故人鲜灼;水形懦,故人多溺。子必严子之刑,无令溺子之懦。及子产死,游吉不肯严刑。郑少年相率为盗,处于雚泽,将遂以为郑祸。游吉率车骑与战一日一夜,仅能克之。游吉喟然叹曰:吾蚤行夫子之教,必不悔至于此矣!

第1个回答  2014-10-04
子产作郑国的丞相,病得很重快要死了。他对游吉说:"我死后,你一定会得到郑国的重用,你一定要实行严厉的制度。火的样子很可怕,所以人们很少被烧伤。水的样子看起来很弱,可很多人却淹死在水里。你一定要严厉执行你的刑法,不要让老百姓看到你的懦弱而触犯刑法。”子产死了。游吉不肯实行严厉的制度。于是郑国的年轻人就在萑泽这个地方竞相作乱,就要逐步的变成郑国的大祸了。游吉率领车骑与他们作战,激战了一日一夜才战胜他们。游吉感叹地说:“我早日要是听了子产的教导,一定不会像现在这样后悔。本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-10-04
子产辅佐郑,病得快要死了,对游吉说:我死后,你一定要辅佐郑,一定要严格管理人。那时火行严厉,所以人们很少被烧伤;水形懦弱,所以很多人被淹死。你一定要你的刑罚严厉,不要让溺子的懦弱。和子产死了,游吉不肯严厉惩罚。郑少年相继被强盗,居住在瞿泽,将逐渐成为郑祸。游吉率骑兵和战一天一夜,仅能战胜的。游吉感叹地说:我早在孔子的教育,一定不会后悔到这里了!
相似回答