日语姓名翻译

しあん、ちょう、たん、り、いあん哪位日语高手帮我把这几个日语名字翻译成汉语,多谢!

第1个回答  2010-05-10
ちょう是只中国姓张 り是姓李 しあん汉字是 思案 是思考考虑的意思,要是想成名字的话应该是 西安 せいあん吧 たん这个字很少见具体什么字不清楚 いあん汉字慰安 安慰的意思 要是说名字应该是 燕吧 楼主很奇怪哦~
第2个回答  2010-05-05
按问题顺序
私案=个人设想



安慰
注:以上只是问题给出的发音的有可能的解释。因为日语有很多同音不同字的词,那样意思的差别就很大,所以最好还是由汉字比较好,如果没有汉字最好有一些说话时的语言环境,才能更准确的指导意思。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-05-17
しあん有可能是指西安。现在有些日本人习惯这样说。
ちょう:张、赵
たん:段、谭
り:李
いあん:?应该不是名字。可能是“安慰”
第4个回答  2010-05-05
这个可能有点问题,日语的名字的发音是比较特殊的,一般名片上除了有汉字还会有假名标音,所以你只有假名那可能会对应很多汉字,不见得是他名字里的汉字。
第5个回答  2010-05-05
ちょう是中国人的张或赵等,たん是谭、り是李 しあん和いあん是中国人的名字吗?

日语单词“名字”是“姓”的意思,那日语中“名字”怎么写?
日语中也有 姓名 这样的表格式抬头,音是『せいめい』。『名字』这个词很不常用,多指在平民脱离氏族时以其居所或田地而得的姓氏。音『みょうじ』与『苗字』相同。常指姓氏。一般说『名』是用『名前』なまえ。日语对英语的翻译中,『苗字』=last name(family name),『なまえ』=first name。

求日文翻译我的名字
1,翻译成日文汉字 “鹿麒”这两个汉字的日文写法正好和中文的一样,所以可以翻成 汉字: 鹿 麒 假名: ろく き 罗马字:roku ki 注:“鹿”的发音有三种,分别是『ろく』『しか』『か』。就人名来说,应该选择『ろく』『しか』指动物鹿,『か』是『しか』的古时说法。2,片假名...

名字翻译成日语
莲、れん(lei-n累恩)慧、けい(ki-yi)

日语翻译几个名字
吴景滔: 吴景滔(ごけとう)麻吉弟弟:麻吉弟 陈信宏:陈信宏(ちんしんこう)光良:光良(こうりょう)黄铭喆:黄铭喆(こうめいてし)吴彦喧:吴彦喧(ごげんけん)周俊恒:周俊恒(しゅうしゅんこう)林俊杰:林俊杰(りんしゅんけつ)神原 彦信:神原 彦信 Declan Galbraith:デク...

中国姓名用日语翻译 王思 程水甜 刘诗紫 刘月萱 谢谢!
王思(おう し)【罗马音:ou shi】程水甜(てい すい てん)【罗马音:tei sui tenn】刘诗紫(りゅう し し)【罗马音:ryuu shi shi】刘月萱(りゅう げつ せん)【罗马音:ryuu getsu senn】参考资料:日语写法:王思 程水甜 劉詩紫 劉月萱 ...

中国姓名翻译成日语写法
任lu、杨静、李科隆、王波、薛は歓喜します。

姓名在日语中怎么翻译
中国人名直接用相应的日语汉字即可。读音用音读。日本人名翻成中文,把日语汉字变成简体汉字即可。名前 なまえ 名字,姓名 苗字 みょうじ 姓

名字用日语怎翻译呀?
二、采用符合汉语拼音的音读法(多用于明星名字的拼读),如:刘亦菲(リウ イーフェイ)陈奕迅 (チャン イーソン)孙継海(ソン チーハイ)黄品源(ホァン ピンユェン)三、特别是拥有自己的英文名的港台明星,通常采用其英文名的音译。邓丽君(テレサ テン)刘徳华(アンディ ラウ)蘇永康(ウィリ...

中文姓名的日文翻译
中国人的姓名翻成日文,写法一般同中文繁体字,或日文汉字。读音采用音读。陈琛日文写法同中文,但陈要用繁体字。平假名 ちんちん 罗马音 chin chin。

日语翻译中文姓名
こう (高 kao) にん(任 您) けつ(杰 开此)

相似回答