少年行 王维 全文翻译

出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
是这首!!~~速度``2天之内要!!!过期作废!~~~

古诗翻译为:

才从军便作汉朝的羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。

谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。

出自《少年行四首》是唐代诗人王维的组诗作品。这四首诗从不同的侧面描写了一群急人之难、豪侠任气的少年英雄,对游侠意气进行了热烈的礼赞,表现出盛唐社会游侠少年踔厉风发的精神面貌、生活道路和成长过程。

原文:

出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。

孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。

扩展资料:

创作背景:

《乐府诗集》卷六十六录此四首于《结客少年场行》之后。根据陈铁民《王维年谱》及组诗所反映的少年游戏精神面貌来看,这四首诗是王维早期的作品,当作于安史之乱发生之前。

这组诗歌表现了王维早年诗歌创作的雄浑劲健的风格和浪漫气息,同时从中也可以看出年轻时王维的政治抱负和理想,显示出强烈的英雄主义色彩。

王维的《少年行四首》,以浪漫的笔调讴歌了豪荡使气、舍身报国、崇尚事功和功成不居的任侠精神,表现出强烈的英雄主义色彩。他笔下的少年游侠形象,和盛唐其他诗人创造的形象一样,实际上是时代理想的人格化写照。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-23
少年行(四首选一)
[唐]王维

出身仕汉羽林郎,
初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,
纵死犹闻侠骨香。

[今译]

刚刚离家就当上了皇家禁卫军的军官,随后又跟从骠骑大将军参加了渔阳大战。谁不知道奔赴边疆从军的艰苦和危险呢,但是为了国家纵然战死也无悔无怨。

[注释]

仕汉:汉朝的官吏,此处借汉喻唐。羽林郎,汉时设置羽林军,做皇帝的侍卫。羽林郎是羽林军中的军官。
骠骑:即骠骑将军。此处泛指统帅军队的将领。渔阳,唐郡名,在今河北省蓟县一带。
孰知不向:“孰不知向”的倒置。孰,谁。
纵:纵然。本回答被提问者采纳
第2个回答  2006-11-24
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。

孰知3不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。

全部注释

1.出身:出仕、出任。羽林郎:官名,汉代置禁卫骑兵营,名羽林骑,以中郎将、骑都尉监羽林军。唐代亦置左右羽林军,为皇家禁军之一种。

2.骠骑:官名,即骠骑将军。渔阳:地名,汉置渔阳郡,治所在渔阳县(今北京市密云县西南)。又唐置渔阳县(今天津市蓟县),本属幽州,开元十八年改隶蓟州,天宝元年又改蓟州为渔阳郡,乾元元年复改为蓟州。

3.孰知:即熟知、深知。此二句说这些游侠少年明知不宜去边庭受苦,却情愿赴死于边庭,以求流芳百世。
王维的《少年行》,咏少年英雄,围绕“英雄”做文章。首句状其射技超群。诗人摄取了少年的一个造型�英雄力大无比,技高绝伦,可左右开弓,两手同时掰开两张硬弓。如此技能自然令人刮目相看。次句状其临阵胆气。“虏骑千重”,少年英雄豪气冲天,闯将过去,如入无人之境。这两句内容上互为因果,一个气贯斗牛、武艺高强的少年形象跃然纸上。第三句摹其战斗风姿。诗人以“金鞍”为映衬,镜头对准“偏坐”这一姿势,又以“调白羽”�箭在弦上 这一特写镜头,突出了诗中主人公的雄姿英发。最后一句绘其赫赫战果。借“五单于”纷纷被射下马鞍的画面,再现少年英雄所向无敌,杀得匈奴溃不成军的辉煌战绩。全诗借助四幅有内在联系的画面,分别从少年的“技”、“胆”、“姿”、“绩”方面下笔,成功地塑造了一个威风凛凛、驰骋沙场的少年英雄的形象,构思巧妙,令人赞叹不已。
第3个回答  2006-11-24
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。

孰知3不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。

全部注释

1.出身:出仕、出任。羽林郎:官名,汉代置禁卫骑兵营,名羽林骑,以中郎将、骑都尉监羽林军。唐代亦置左右羽林军,为皇家禁军之一种。

2.骠骑:官名,即骠骑将军。渔阳:地名,汉置渔阳郡,治所在渔阳县(今北京市密云县西南)。又唐置渔阳县(今天津市蓟县),本属幽州,开元十八年改隶蓟州,天宝元年又改蓟州为渔阳郡,乾元元年复改为蓟州。

3.孰知:即熟知、深知。此二句说这些游侠少年明知不宜去边庭受苦,却情愿赴死于边庭,以求流芳百世。

此首写少年们怀着为国牺牲的豪情壮志,从军出征渔阳。他们蔑视困难,蔑视艰苦,也蔑视死亡,充满了豪侠气慨和英雄主义精神。《唐诗选脉会通评林》引黄家鼎曰:"说得侠士壮怀,凛凛有生气。"

关于少年行王维原文翻译及赏析
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。(3)一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。(4)汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。2、译文(1)新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼...

《少年行》这首诗的意思
一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。拓展知识1、《少年行四首》原文 唐·王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮...

古诗《少年行》的译文是什么?
1,译文:新丰产的美酒一斗价值十千,咸阳的游侠大多是年轻人。相遇时意气相投,为您痛快饮酒,骏马就拴在楼下的垂柳边。刚从军就成为汉朝的羽林郎,一开始便随将军在渔阳奋战。谁知道不能奋战边疆的痛苦,即使战死,侠骨仍留芬芳。一个人就能拉开两张强弓,面对千重敌骑也毫不畏惧。随意坐在金鞍上...

王维的少年行(出身仕汉羽林郎)的解释、翻译
少年行(四首选一)[唐]王维 出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。[今译]刚刚离家就当上了皇家禁卫军的军官,随后又跟从骠骑大将军参加了渔阳大战。谁不知道奔赴边疆从军的艰苦和危险呢,但是为了国家纵然战死也无悔无怨。[注释]仕汉:汉朝的官吏,此处借汉喻唐。...

<<少年行>>的译文(王维)
少年行(四首选一)[唐]王维 出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。[今译]刚刚离家就当上了皇家禁卫军的军官,随后又跟从骠骑大将军参加了渔阳大战。谁不知道奔赴边疆从军的艰苦和危险呢,但是为了国家纵然战死也无悔无怨。[注释]仕汉:汉朝的官吏,此处借汉喻唐。

少年行古诗唐王维
白话译文 【其一】新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。【其二】才从军便作汉朝的`羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。【其三】一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。偏...

少年行,唐王维,其一,意思(简单)
《少年行·其一》唐代:王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。译文:新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。

少年行的意思 少年行的意思是什么
这首诗的意思:少年行,王维(唐),一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金安调白羽,纷纷射杀五单於。2、诗意:一少年能同时使用两张弓,左右开弓,外族入侵的骑兵一层层地围过来,他却只当没有这回事一样.他侧着身子坐在马鞍上,把弓箭调配好,箭射出去,敌方的许多头目纷纷落马。

少年行三首·其三王维原文及翻译
翻译:一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。偏坐金鞍上拨动白羽箭,一箭箭射去如飞蝗般纷纷射杀五单于。解释:这首诗歌描绘了一个英勇的少年英雄,他武艺高强,勇猛无敌。他能够同时张开两张强大的雕弓,对抗数量众多的敌军骑兵。他坐在金鞍上,调整着白羽箭,射向敌军,接连不断地...

杜甫的少年行的诗意
《少年行》是王维的诗,不是杜甫的。少年行 王维 其一 新丰美酒斗十千, 咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮, 系马高楼垂杨边。全部注释 1.新丰:古县名,汉置,治所在今陕西省临潼县东北。新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。2.咸阳:秦都,故址在今陕西咸阳市东北二十里。此借指唐都长安。3.三、四句...

相似回答