《蚕妇》:
宋·张俞
昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
译文:
昨天我进城去卖丝,回来的时候泪水湿透了手巾。
为什么这么伤心?因为我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们之中竟没有一个是养蚕的人。
赏析:
诗的前两句描写了蚕妇的伤感,“泪满巾”可以看出蚕妇感情刺激之深。诗的后两句揭示蚕妇是因为有感于获而不劳、劳而不获的不合理社会现实而伤感。
诗中作者用朴素的语言无声地揭示了社会的极端不公,表达了对养蚕农妇的同情,对不劳而获的剥削阶级的愤恨,深刻揭露了封建社会制度的极端不合理。
蚕妇宋张俞这首诗的意思 蚕妇宋张俞这首诗的意思是什么
宋代诗人张俞的《蚕妇》这首诗的意思是:昨日我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?因为我在集市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。《蚕妇》这首诗是作者张俞所著,原文为:“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。”张俞的简介 张...
《蚕妇》作者是谁?该如何赏析呢?
这首诗是通过以养蚕为业的农妇入城里卖丝的所见所感,揭示了怵目惊心的社会现实“剥削者不劳而获,劳动者无衣无食”的形象,表现了诗人对劳动人民的同情,对统治阶级的压迫剥削的不满。“昨日入城市,归来泪满巾。”写蚕妇的伤感。妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。“泪满巾”可以看...
蚕妇这首诗的意思是什么
译文:昨天我进城去卖丝,回来的时候泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?因为我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们之中竟没有一个是养蚕的人。赏析:诗的前两句描写了蚕妇的伤感,“泪满巾”可以看出蚕妇感情刺激之深。诗的后两句揭示蚕妇是因为有感于获而不劳、劳而不获的不合理社会现实而伤感。诗中...
蚕妇译文及注释
译文:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。原文:蚕妇昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。注释:蚕妇∶养蚕的农家妇女。市∶这里指集市、市场。遍︰全。罗绮∶绫罗、丝绸、锦缎。赏析:诗中不着一字议论,完全诉诸...
蚕妇,这首诗的全文是什么
(1) 蚕妇:养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。(2)市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。(3)巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。3、创作背景 此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。在当时的封建朝廷,人民生活痛苦难言。诗人在此时描写...
【蚕妇】这首诗的意思
蚕妇 宋代:张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。译文:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。
蚕妇原文及翻译
这首诗写的是养蚕女进城后的所见所感。诗中反映的是劳动人民的平凡和悲苦,并对不平等的社会发出了愤怒的控诉。全诗构思奇巧,言简意赅,含意深刻,发人深省;语言明白如话,明快流畅。诗的前两句写蚕妇进城卖丝引起的伤感。通过蚕妇“入城市”、“泪满巾”的描写,形象地揭示了封建社会尖锐的阶级...
唐诗昨日入城市,归来泪满、、、的全文是
这是宋代诗人张俞的一首反映人民生活苦难的五言绝句《蚕妇》,全诗原文如下:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。白话文释义:一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。因为她在都市中看到,全身穿着...
《蚕妇》古诗和译文是什么?
译文:我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿的是苎麻做的衣服?此诗前两句以粉色和饥色对比,深刻表现了养蚕妇人穷困处境;后两句通过蚕妇之口,表达了她们对统治阶级剥夺她们劳动果实的强烈不满和怨恨。全诗语言朴实、浅显,近乎乡间口头语,诗情激昂...
古诗--蚕妇
《蚕妇》是宋代诗人张俞的一首反映人民生活苦难的传世名篇。此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时,又对外敌妥协,更加重了百姓的负担,人民生活痛苦难言。诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生...