香港 ,台湾人聊天当中说英语单词原因

看过香港的TVB,以及台湾的某些节目,他们聊天中,有时候喜欢用英文单词表达某个意思,是不是因为那里的人英文水平都很好,或者过去殖民历史,让他们更懂得英文表达。还是这里面人因为有海外背景,所以说话夹杂英文。

大陆某些海归也有类似表达,不知道台湾港澳是否同样原因?

我香港读书N年,感触颇深。。
香港英属殖民地,其实接触多了会发现,香港人英文用的比例明显还是高于台湾人的。我说的是普通大众,LZ看节目里面的名人自然都有大量的双语甚至N语经历。。。。
一般我认为2种人:
1 海外或者本地(如香港)双语经历很久,自然习惯了,好比东北人的“整”这个词,他不用说方言的时候,在说普通话的时候就随便加进来说了。英文也同理,我才几年,现在很多地方都是英文了,没刻意学,只是好像该如此用而已。
2 部分跟风的,香港可以理解,香港本地文档大多系双语,而且N多是纯英文,比如我们学校就是英文教学。。。反观大陆和台湾,的确有一些跟时尚的味道,觉得这么说挺前卫的,这好习惯的人不同,是一种肤浅的文化传播。

以上是综合品论,大陆海归人士基本属于1类的。。。习惯所致。。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-02-10
香港有殖民色彩,不过因为从国际化的角度来说,这样的确是比较被国际社会认可,另外沟通也更方便,所以就渐渐成为了华人社会的时尚了,比较今天所谓的土不就是缺乏国际化的表现吗?所谓国际化不过是西方的标准啊,呵呵。这是一种习惯,而且是世界上比较接受的习惯,和我们所谓的土的习惯会有些格格不入,而且要注意,并不是所有英文单词你都可以夹杂在中文里面就好的,还有一定规则呢
第2个回答  2010-02-06
你有没有看到过有人在英文表达的时候夹中文的?
所以,不是代表他的英文好,而是表示他的中文差劲!!!
第3个回答  2010-02-10
香港是因为殖民,台湾只是跟风有点大陆海归那种意思
第4个回答  2010-02-07
原因不原因

不过就是说话习惯不同摆了
第5个回答  2010-02-08
习惯而已..

香港,台湾人聊天当中说英语单词原因
1 海外或者本地(如香港)双语经历很久,自然习惯了,好比东北人的“整”这个词,他不用说方言的时候,在说普通话的时候就随便加进来说了。英文也同理,我才几年,现在很多地方都是英文了,没刻意学,只是好像该如此用而已。2 部分跟风的,香港可以理解,香港本地文档大多系双语,而且N多是纯英文,...

香港台湾人喜欢英文还是中文?
台湾人英语和中文都很好,中文比香港好,比大陆差。他们英文都很好,因为他们很多从小训练读英文,而且很多移民海外,但用的词语大多都很艰涩,香港人用英文以简洁为主,比较流畅。如果让香港人说中文(指普通话),他们宁愿说英语,因为这是英国的遗风。台湾人对英语的理解加比香港人强,香港人只是习惯讲...

你觉得台湾人说话好听,还是香港人说话好听?
A:如果你只类比香港和台湾的话当然还是台湾啦。香港大多数都将粤语,粤语的声音有时候和普通话的音调还是一些是有不同的~平卷舌什么的,就好比咱们某些地区有一些方言这类的,当然普通话就……而台湾嘛,好像有时他们将闽南语,实际上规定的语言还是现代标准汉语,所以讲的语言也就是母语就是汉语,自然讲...

台湾人经常讲的'机车'是什么意思?
白冰冰又讲闽南语啦!台湾人爱说“你很机车”到底是什么意思呢?

相似回答