“感谢您这段时间对我们的照顾”用日语怎么写

如题所述

第1个回答  2009-12-24
感谢您这段时间对我们的照顾

长い间でのお世话に顶いたことを大変感谢いたします

日语的口语表达为:お世话様でした 感谢を申し上げます
第2个回答  2009-12-24
いままで、お世话になりました、ありがとございました。本回答被网友采纳
第3个回答  2009-12-24
这段时间用:この度比较好,其他大家都翻的不错.

この度(たび)大変(たいへん)お世话(せわ)になって顶(いただ)きましてどうもありがとうございました。
第4个回答  2009-12-24
大変お世话になりました、ありがとうございます!
第5个回答  2009-12-24
この间(あいだ)、いろいろご连携(れんけい)いただいて、ありがとうございました。

“感谢您这段时间对我们的照顾”用日语怎么写
感谢您这段时间对我们的照顾 长い间でのお世话に顶いたことを大変感谢いたします 日语的口语表达为:お世话様でした 感谢を申し上げます

翻译日语:感谢您一直以来对我们的支持!我们精心为您准备了精美的...
如果是公司送客户礼物的话 いつもお世话に成っております!こちらから心をこめて中秋のプレゼントを用意して差し上げます。记得采纳啊

...我们工场长退职了,这两年来,感谢他对我的照顾,我想写一封感谢信...
この2年间、感谢して、あなたは私の世话になっている。ありがとうございました!意思(在过去2年里,感谢你对我的照顾。谢谢!)

日语怎么说 再次感谢你们一贯以来的支持。我们的明天会更好。
今までご支援顶き、再三感谢いたします。私达の明日はもっと素晴らしくなります。

我写了一篇感谢词,有大侠能帮忙翻译成日文的吗
日本で3年たくさんだけでなく、日本语がとても大きい高まることさえ、生活に対して仕事への姿势も大きく変わり、私たちは成长して、强大になり。この三年间の方々のご配虑には、离れて、これは私の人生で忘れられない思い出。最後

急,请帮忙把这段话译成日语!谢谢您的关照,我们会重新考虑核算价格,具体...
弊社は新たに概算価格を考えたいと考えております、具体的な価格単価表は添付のファイルと一绪に送りいたします、本当に有难うございました!その他、香港の展示会はすでに申し込みました、お返事の通知を待っております、もし、弊社が招待されれば、必ずお知らせいたします。本当...

“一直以来感谢您对我们研发工作的支持”日语怎么说?
长い间、私たちの研究事业に(先生から)多大な応援をいただき、诚にありがとうございました。

用日语写一封表示感谢款待的信,谢
この间お宅にご招待してくださいまして、ありがとうございました。そして、いっぱいご驰走になりましたことといろいろお话ができたこともとても嬉しく思っています。楽しい时间を过ごせたことに感谢します。本当にありがとうございました。其他有什么内容自己再加吧。

希望大家帮忙翻译成日语,谢谢: 您好! 感谢您的来信!感谢社长对工作付出...
しかしながら、日本に行って勉强するには、日本语が少し出来たほうが最善ですので、私が日本语を少し勉强してから日本に行って勉强する日をお待ちくださいませ、そうしたほうが更に学习に有利であり进歩的な物とする事が出来るのです。加えて现在の华金源会公司には、手放せない仕事が...

感谢您对我们的教导,这周我学到了很多东西。非常感谢!日语怎么说
今周はいろいろと教えていただきまして、わたしたちは心より感谢します。或者是:この短い时间にそれほど多くのことを教えていただきまして、ありがたいと思います。注意对方是什么身份,运用的敬体会不一样。不过大体是这个样子,比较普通吧。

相似回答