专诸刺王僚原文及翻译

如题所述

专诸刺王僚原文及翻译如下:

1、原文:专诸者,吴堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死於楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。”吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:“彼光将有内志,未可说以外事。”乃进专诸於公子光。光之父曰吴王诸樊。

诸樊弟三人:次曰馀祭,次曰夷眛,次曰季子札。诸樊知季子札贤而不立太子,以次传三弟,欲卒致国于季子札。诸樊既死,传馀祭。馀祭死,传夷眛。夷眛死,当传季子札;季子札逃不肯立,吴人乃立夷眛之子僚为王。公子光曰:“使以兄弟次邪,季子当立;必以子乎,则光真适嗣,当立。”故尝阴养谋臣以求立。

光既得专诸,善客待之。九年而楚平王死。谓专诸曰:“此时不可失,不求何获!且光真王嗣,当立,季子虽来,不吾废也。”专诸曰:“王僚可杀也。母老子弱,而两弟将兵伐楚,楚绝其后。方今吴外困於楚,而内空无骨鲠之臣,是无如我何。”公子光顿首曰:“光之身,子之身也。”

四月丙子,光具酒请王僚。酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。公子光出其伏甲以攻王僚之徒,尽灭之,遂自立为王,是为阖闾。阖闾乃封专诸之子以为上卿。

2、译文:专诸,是吴国堂邑人。伍子胥从楚国流亡到吴国,知道了专诸的能力。伍子胥去见吴王僚,跟他说攻打楚国的益处。吴国的公子光说:“那个伍子胥的爸爸和哥哥都是被楚王杀死的,所以他说要攻打楚国是为了报自己的私仇,不是为了吴国的利益。”吴王于是停止了攻打楚国的打算。

伍子胥知道公子光要刺杀吴王僚,于是说:“那个公子光有在国内夺取王位的企图,现在还不能劝说他向国外出兵。”于是把专诸介绍给公子光。公子光的爸爸是吴王诸樊。诸樊有三个弟弟:二弟叫馀祭,三弟叫夷眜,四弟叫季子札。诸樊知道季子札贤明所以就没有立太子,就把王位挨个传给三个弟弟,这样最后就能传给季子札。

诸樊死了以后,王位传给了馀祭。馀祭死了以后,王位传给了夷眜。夷眜死后,应当传给季子札了;结果季子札逃走了不愿意当国君,所以吴国人立夷眜的孩子僚做国君。公子光说:“按兄弟排,应该是季子札当国君;如果一定要按儿子排,我才是真正的嫡嗣,我应该做国君。”于是偷偷养门客以谋求当国君。

公子光得到了专诸,很好地以门客的待遇待他。九年,楚平王死了。春天的时候,吴王僚想要趁楚国丧事的机会,命令自己的二弟公子盖馀、属庸领兵围困楚国的潜;让住在延陵的季子去晋国,来观察各个诸侯的动向。

楚国发兵断了吴将子盖馀、属庸的后路,吴兵就不能回军了。在这时,公子光对专诸说:“这么好的机会不可以错过,如果不争取的话,什么都得不到!而且我是真正的嫡嗣,应该立为国君,就算是季子札回来,也不会废掉我。”

专诸说:“僚可以杀掉了。他的母亲老了,孩子很弱小,两个弟弟还都在被楚军围困。现在吴国外被楚国围困,内没有可以独当一面的大臣,没有人能奈何我们。”公子光郑重地对着专诸磕头说:“您专诸,就和我自己一样。”

四月丙子日,公子光在地下室埋伏下身穿铠甲的武士,备办酒席宴请吴王僚。王僚派出卫队,从王宫一直排列到公子光的家里,门户、台阶两旁,都是王僚的亲信。夹道站立的侍卫,都举着长矛。喝酒喝到畅快的时候,公子光假装脚有毛病,进入地下室,让专诸把匕首放到烤鱼的肚子里,然后把鱼进献上去。

到僚跟前,专诸掰开鱼,趁势用鱼肠剑,刺杀吴王僚!吴王僚当场毙命。他的侍卫人员也杀死了专诸,吴王僚手下的众人此时混乱不堪。公子光趁机放出埋伏的武士,诛杀吴王僚的部下,将其全部消灭。公子光于是自立为国君,这就是吴王阖闾。阖闾于是封专诸的儿子为上卿。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

专诸刺王僚原文及翻译
专诸刺王僚原文及翻译如下:1、原文:专诸者,吴堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死於楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。”吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:“彼光将有内志,未可说以外事。”...

专诸刺王僚原文及翻译
夷眛去世后,应由季子札继位,但他拒绝登基,吴人便立夷眛之子僚为王。公子光心想:“若按兄弟排序,季子应立;若按子嗣,我才是正宗继承人。”因此,他暗中培养门客,图谋篡位。公子光得到专诸后,以礼相待。九年后,楚平王去世。吴王僚欲趁楚国丧事之机,派兵围困楚国。与此同时,季子前往晋国观...

专诸刺王僚的翻译
饮酒至醉,光假称足痛,入地室,命专诸将匕首藏于鱼腹,献于僚。专诸趁献鱼之机,用鱼肠剑刺杀吴王僚,僚当场身亡。其卫队亦杀专诸,现场大乱。公子光趁机发伏兵,尽灭僚众,自立为君,即吴王阖闾。阖闾封专诸子为上卿。

专诸刺王僚的翻译
王僚派出卫队,从王宫一直排列到公子光的家里,门户、台阶两旁,都是王僚的亲信。夹道站立的侍卫,都举着长矛。喝酒喝到畅快的时候,公子光假装脚有毛病,进入地下室,让专诸把匕首放到烤鱼的肚子里,然后把鱼进献上去。到僚跟前,专诸掰开鱼,趁势用鱼肠剑,刺杀吴王僚!吴王僚当场毕命。他的侍卫人员...

专诸刺王僚 翻译
意思如下:1)公子光有在国内有夺取王位的企图,现在还不能劝说他向国外出兵 2)如今吴国在外被楚国所困,楚国一直对我国虎视眈眈,在内又没有刚正忠直的官员。所以我怎么能行?希望对你有帮助

“夫专诸之刺王僚也”的出处是哪里
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地...

专诸者吴堂邑人也文言文翻译是什么?
原文:专诸者,吴堂邑人也。(伍子胥)乃进专诸于公子光。四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚。王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也。夹立侍,皆持长铍。酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,...

“鱼肠剑之刺王僚也,光伏甲士,阴以戈刺王僚,王僚折断两枚戈,剑穿王僚...
光曰:前君寿梦有子四人:长曰诸樊,则光之父也;次曰余祭;次曰余昧?次曰季札。札之贤也。将卒,传付适长,以及季札。念季札为使亡在诸侯未还,余昧卒,国空,有立者适长也,适长之后,即光之身也。今僚何以当代立乎?此文大致翻译:公子光(对专诸)说:当初老吴王名叫【寿梦】,有...

唐雎不辱使命翻译原文
唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月。聂政之刺韩傀也,白虹贯曰:要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之十也,怀怒未发,休浸降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。秦王色挠,长跪而谢之曰:...

专诸文言文
四月丙子,光具酒请王僚.酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之.既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死.左右亦杀专诸,王人扰乱.公子光出其伏甲以攻王僚之徒,尽灭之,遂自立为王,是为阖闾.阖闾乃封专诸之子以为上卿.。 5. 【求古文翻译【高悬赏】好的有追分,专诸,春秋...

相似回答
大家正在搜