日语 视线の奥 指的是视线的深处(即远处)还是近处(即眼前)?

RT 求高手来解答,这是在光学里面用到的,但是感觉有些疑问~~
弱弱的说一句。。。偶日语一级,想从大家这里获得更准确的答案核实一下。。。(这句可以无视掉)
原句是
サンプリング点を视线の奥から手前にソートし辉度値计算を行う

第1个回答  2010-02-27
由这句“视线の奥から手前に”可知,“奥”指远处。即,从视线的远处到近处
第2个回答  2010-02-27
一楼是正确的(在问题补充之前,的确不好判断)
二楼是正确的(经过问题补充,确如二楼所说)

サンプリング点を视线の奥から手前にソートし辉度値计算を行う
样本点按视线由远及近进行排序,计算灰度值

三楼也是正确的(我是三楼)本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-02-27
指远处
第4个回答  2010-02-27
没有前言后语,不好判断。
相似回答
大家正在搜