配料表:八角、小茴香、肉豆蔻、小葱、姜、桂皮、橘皮、花椒、白芷、砂仁、香辛料含量100% 食用方法:1每500克包子饺子陷加入本品10克,加植物油10克,另加适量香油、味精、食盐调味即可。 2先将植物油放入锅中烧至八成熟,在加入主料爆炒后,每份加入本品3克,出锅时加香油、味精、精盐调味即可。
“调料”的英文是什么?
“调料”的英文是condiment,作可数名词,复数形式为condiments。
帮我找一下所有调料的英文单词和翻译
常见调味料英文:pickle ash 花椒 pepper 胡椒粉 salt 盐 MSG(monosodiumglutamate) 味精 chicken boiullon 鸡精 five spices 五香料 cumin powder 孜然 ginger 姜 garlic 蒜 scallion 葱 leek 韭 更多:caviar 鱼子酱 barbeque sauce 沙茶酱 tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱 mustard 芥茉 salt...
求调料的英文翻译!!
List of Ingredients: Star Anise, Fennel, Nutmeg, Shallot, Ginger, Cinnamon, Orange Peel, Pepper, Angelica, Amomum Villosum, Spices content of 100%.配料表:八角、小茴香、肉豆蔻、小葱、姜、桂皮、橘皮、花椒、白芷、砂仁、香辛料含量100 Method: First, Every 500 grams of steamed buns dum...
中国菜中作料的英语翻译,越多越好
ginger 生姜 garlic 大蒜 garlic bulb 蒜头 green onion 葱 onion 洋葱 scallion, leek 青葱 wheat gluten 面筋 miso 味噌 seasoning 调味品 caviar 鱼子酱 barbeque sauce 沙茶酱 tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱 mustard 芥茉 salt 盐 sugar 糖 monosodium glutamate (MSG) 味精 vinegar 醋 sweet...
所有调味品的中文和英语翻译?
调料类(seasonings):醋 vinegar 酱油 soy 盐 salt 加碘盐 iodized salt 糖 sugar 白糖 refined sugar 酱 soy sauce 沙拉 salad 辣椒 hot(red)pepper 胡椒 (black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 色拉油salad oil 调料 fixing sauce seasoning 砂糖 granulated sugar 红糖 brown...
求调味料等英文翻译
依次为;ginger,garlic,Huai Salt,喈汁不知道是什么东东,spicy mustard,spicy sauce,oyster juice,sweet sauce,white sugar and vinegar.
...liào]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
调料是人们用来调制作食品等的辅助用品。它包括各种酱油、食盐、酱味等单一调味料及鸡精调味料等复合调味料。 更多→ 调料 [调料]英文翻译 condiment; flavouring; seasoning [调料]相关词语 食盐 五香 佐料 肉桂 鱼露 配料 调味 香料 茴香 草果 川菜 罗勒 [调料]相关搜寻 调料的料组成语 ...
英语好厨艺好的大师请指教,干扁豆角的做法,请翻译成英文。
调料condiment:盐salt 、酱油soy sauce、料酒cooking wine、葱green onion、姜ginger、糖sugar、干红辣椒dried chili、麻椒spicy pepper。干煸豆角做法procedure of cooked legumina:1、将豆角去筋,洗净,滤干水分;葱、姜切成末;delete the veins of green bean, wash, Drained and set aside, cut ...
中国食谱如何翻译成英文?
中国菜谱翻译成英文时,涉及一系列独特的食材和烹饪术语。例如,葱被译为green onion,大蒜是garlic (clove),红枣为red date,黄酒则是rice wine。在烹饪方法中,酱油用soy sauce表示,白胡椒粉为white pepper,生姜则为ginger (slices)。调料方面,蚝油为oyster sauce (tablespoon),鸡精为chicken stock...
德汉翻译--调味料
steakgewürzsalz(我在U上已经加上了两点)翻译成“牛排椒盐”或“牛排调味品咸”至于最后的那个我翻译成“牛至”,其实我都不太清楚是什么来的,我在百度查了一下可能是“植物”http:\/\/www.0937.net\/bbs\/viewthread.php?tid=65027 也可能是代表“牛至油”http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/3297...