英文介绍一下回锅肉,北京烤鸭,糖醋鱼

主题是想说现在在国外大部分外国人吃的都不是地道的中国菜,是改过口味的美国菜,然后介绍如题那三道菜。。需要英文介绍。

一、回锅肉

double-cooked pork slices


stir-fried boiled pork slices in hot sauce


twice-cooked pork often with chilli seasoning


1、boil the meat


2、silce it into pieces


3、cook the slices with chilli seasoning.


二、北京烤鸭


烤成的鸭比生鸭重量减轻1/3左右,色呈枣红,油润发亮,皮脆肉嫩,腴美香醇,处焦里嫩,香气扑鼻。一般成品重2公斤左右,用刀片成柳叶片,以108片为合格,趁热上席,当客片下,下刀快如闪电,片片带皮,令人叹为观止。



Roasted duck than duck weight about 1/3, color is red, shiny bright, crisp skin and tender meat, delicious taste, place Jiao tender, fragrant. The general yield of about 2 kg weight, leaf blade into, with 108 pieces of qualified, while it is hot on the table, when the guest piece, the knife as quick as lightning, patches of skin, it is as the acme of perfection.


"北京烤鸭"吃法多样,最适合卷在荷叶饼里或夹在空心芝麻烧饼里吃,并根据个人的爱好加上适当的佐料,如葱段、甜机酱、蒜泥等。喜食甜味的,可加白糖吃,还可根据季节的不同,与以黄瓜条和青萝卜条吃,以清口解腻。片过鸭骨架加白菜或冬瓜熬汤,别具有风味。烤后的凉鸭,连骨剁成0.6厘米宽、4.5厘米长的鸭块,再浇全味汁,亦可作凉菜上席。


" Beijing duck " eat a variety, the most suitable folders or in the hollow sesame eat in the lotus leaf cake, and according to personal preferences with appropriate condiments, such as onion, sweet sauce, garlic and other machine. Eating sweet, can add sugar to eat, can also according to different seasons, with cucumber and green radish to eat, to clear the mouth of greasy.



Tablets had duck skeleton with cabbage or wax gourd soup, do not have the flavor. Cold duck roasted, bone cut into 0.6 cm wide, 4.5 cm long duck pieces, and then poured the sauce, as well as the dish on the table.



3. 同学们,今天我给大家介绍的是北京烤鸭。


北京烤鸭是北京驰名中外的京菜代表之一。

讲到北京烤鸭,那可是脍炙人口,盛名鼎鼎。吃烤鸭,北京最著名的一家便是前门外的全聚德烤鸭店了,在那儿,每天应市的烤鸭约有百把只,人们吃烤鸭都要在前一二天预定,才能入座。 北京烤鸭味儿好,看相也好。橘黄色的鸭皮里包着外脆内嫩的鸭肉,令人垂涎三尺。裹上葱白、沾上甜酱吃更是满口留香,异常鲜美。


北京烤鸭的做法非常复杂:先要把处理后的鸭子在入炉之前,灌进开水,这样烤鸭子时,鸭子才会熟得快,也会使鸭肉外脆内嫩。接下来就是烤了。鸭子进炉后,先烤鸭子被刀切了的右背侧,使热气从刀口处进入鸭膛,把鸭肚子里的水煮沸。烤了6至7分钟后,当鸭子右背侧的鸭皮烤成橘黄色时,就翻过来,用火烤鸭子的左背侧3至4分钟,然后烤鸭背4至5分钟,接着就照上面的步骤循环地烤,直到鸭肉全部上色成熟为止。


这样烤出来的鸭子,鸭皮鲜黄松脆,肉质鲜嫩。这样,烤鸭就做好了。 烤鸭上桌后,有专业的切割员把鸭肉切成薄薄的肉片,包在鸭肉外面的薄饼也讲劲道。吃完鸭子后剩下的鸭架子可以加上嫩豆腐或黄牙白做成汤,鸭油能用来熬蛋,做成布丁似的菜,吃起来也妙不可言。

吃烤鸭时也挺有讲究。我喜欢把鸭片沾上甜酱和葱白来吃,真是“口水直流三千尺”呀!难怪北京烤鸭有“天下第一美味”、“京师美食,莫过于鸭,而炙者尤佳”的赞语呢!


同学们,听了我的介绍,你们是不是也“口水直流三千尺”了呢?那就赶快行动起来,向着“北京烤鸭”进军吧。

The classmates, today I give everybody introduction is Beijing roast duck.

Beijing roast duck is one of the famous cuisine is representative of Beijing.

Beijing roast duck, it is win universal praise, fame Ding ding. The roast duck, one of Beijing's most famous home is outside the front door of the Quanjude roast duck restaurant, there should be the duck, about 100 only every day, people eat roast duck are scheduled for the first one or two days, can seat. Beijing roast duck taste good, looks good. 

Orange duck skin wrapped in crisp outside and tender inside the duck, a drool with envy. Wrapped in white, with sweet sauce to eat is full of fresh, delicious anomaly.
Beijing roast duck is very complex: first put the processed duck in the furnace before, into the boiling water, such as roast duck, the duck will be cooked quickly, also can make the duck crispy outside and tender inside.

The next step is to bake. The duck into the oven, bake the right dorsal duck was cut, so that the hot air from the mouth into the chamber to duck, duck belly in boiling water. Bake 6 to 7 minutes, when the dorsal duck right skin duck baked into orange, turned on, the left dorsal roast duck for 3 to 4 minutes, and then roast duck back 4 to 5 minutes, then 

according to the above steps until the duck cycle baked, all color maturity. This baked duck, duck skin fresh pine crisp, fresh meat. 

In this way, the roast duck is done. Roast duck on the table, there are professional cutting member of the duck meat cut into thin slices, wrapped in duck out pizza also speak effort. The remaining after eating duck duck shelf can be added to the tender bean curd or yellow teeth white soup, duck oil can be used to boil the egg pudding, made like food, eat it too wonderful for words.

The roast duck is very important. I like the duck with sweet sauce and scallion white to eat, really " slobber DC three thousand feet ."! No wonder Beijing roast duck has " the best in all the land of delicious ", "the capital of food, than a duck, and sunburn. " praise!

Students, after listening to my introduction, you is it right? " Slobber DC three thousand feet "? Then take action as soon as possible, toward the " Beijing duck " to enter.



四、糖醋鱼


材料(4人份)


中药:大枣8粒 莲子12个 银耳5克


鲤鱼1尾 干香菇2个 酒2大匙 生姜汁1大匙淀粉适量 胡萝卜5cm 洋葱1个 红柿椒半个青柿椒1个 甜酸馅用料(煮枣汁和煮莲子汁混合汁1.5杯,砂糖3大匙,酒3大匙,醋3大匙、盐、胡椒·少量,淀粉1.5大匙,水1.5大匙)


做法:


1、大枣、莲子、干香菇、银耳洗净后,分别放在足量的热水中浸泡。


2、取出莲子放到小锅中,加水煮20分钟,取出莲子。在莲子汁中加入枣汁、银耳汁,煮1-2分钟,留置待用。


3、鲤鱼剖开内脏,去鳞、洗净,浸在酒与姜汁的混合液中浸味。


4、野菜全部切丝。


5、鲤鱼粘满小麦粉,入180度油中炸,炸至外面变酥后取出。去掉油。


6、中华锅洗净,加入2大匙新鲜油,加热,炒香菇、胡萝卜、洋葱,然后再加入绿、红柿椒、莲子、银耳、大枣、快炒,加入②的煮汁和酸甜馅的混合物,用水溶淀粉调制成糊状。


7、趁鱼热时,把6的一部分置于盘子底部,鱼放在上面,然后把6的剩余部分撒在上面即成。

Sweet and sour fish   Materials Chinese jujube 8 : 12 tablets seeds 5 grams Tremella   Mei Lei Yue dry mushrooms 2 1 2 tablespoon ginger juice 1 tablespoon wine   5cm carrot and onion starch appropriate one half red persimmon Law   


Green pepper paste used one Sweet (jujube juice and cook boil cooking juice   1.5 Mixed Juice Cup, 3 tablespoon sugar, 3 tablespoon wine.   3 tablespoon vinegar, salt and pepper in a small amount of starch 1.5 t,   1.5 tablespoon water)   Practices : one, date, seeds, dry mushrooms, cleaned Tremella, which were on an adequate volume of water immersion.   


2 Pour put out seeds, add water and boil for 20 minutes Remove seeds.


Date seeds into juice in juice, Tremella juice, cook 1-2 minutes, retention methodology. 


3, carp remove the offal to scales, washed Baptist immersed in the wine mixture of ginger juice and flavor.   4, wild all cut into shreds.   5, carp Nianman wheat flour, into the 180-degree oil bombing and deep fry outside changed after Crisp out. Discard oil.   



6, the Chinese wash pot add 2 tablespoon of fresh oil, heat, fry mushrooms, carrots, onion, then adding green, red persimmon Law, lotus seeds, Tremella, jujube, quickly stir-fry, adding the stuffing and sweet and sour mixture into a paste with water-soluble starch modulation.   


7, while fish fever, and six part of the plate at the bottom of the fish on the top, and then distribute the remainder of the top six and foremost.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-12-02
Beijing Duck
Beijing Roast Duck
Beijing Duck or Beijing Roast Duck

Beijing Roast duck is thought to be one of the most delicious dishes all over the world; most visitors coming to Beijing will never forget to have a try. Eating Peking duck is seen to be one of the two things you are absolutely supposed to do while in Beijing.

How roast duck was made?
You might want to know more about how Peking Roasted Duck is made. The ducks are raised for the sole purpose of making the food. Force-fed, they are kept in cages which restrain them from moving about, so as to fatten them up and make the meat comparably tender.

Special farms supply plump Beijing ducks weighing an average of 2.5 kilograms each. The two famous Beijing condiment shops, Liubiju and Tianyuan, supply the dark tangy bean sauce spread on the pancakes. The fragrant sesame oil and refined sugar are also specially selected. Finally, only the wood of fruit trees such as date, peach and pear are used in the roasting process to give the meat its unique fragrance.

Select a duck with whole skin. First the ducks are rubbed with spices, salt and sugar, and then kept hung in the air for some time. Cuts open the belly and draw, and then insert a 2 inch long piece of wood to support the chest bone and to stretch the skin. Hook the duck by the neck, spread diluted maltose over it. Hang the duck in an airy place to dry.
The stuffed duck is hung in the roaster and kettles of hot water are placed in front to fill out the duck. Proper timing and temperature are important and the duck is turned often enough to roast them completely and evenly. (Try 350°F turn every 15 minutes, total roasting time about 40 minutes). Roast until golden brown with rich grease perspiring outside and have a nice odor.

What is Beijing Duck Recipe?
Normally there are many dishes served with the duck, including a dish of fine-cut shallot bars, a dish of cucumber bars and finally a dish of paste-like soy of fermented wheat flour. It is not necessary to order extra soup, for the duck-bone soup is always included in you order. It will be served as the rear dish for the dinner.

History of Roast Duck
The art of roasting ducks evolved from techniques used to prepare sucking pigs.

The history of the roast duck can be traced back to as early as the Yuan Dynasty (1206-1368) when it was listed among the imperial dishes in the Complete Recipes for Dishes and Beverages, written in 1330 by Hu Sihui, an inspector of the imperial kitchen. Details regarding the cooking process were also described in this early cookbook.

In the early 15th century, when the Ming Dynasty capital was shifted from Nanjing to Beijing, roast duck remained one of the famous dishes on imperial court menus. According to the local history, the earliest roast duck restaurant in Beijing was the old Bianyifang Restaurant, which opened during the Jiajing reign (1522-1566). Distinct from the method in which the duck is hung from a hook in the ceiling of the oven and roasted over and roasted over burning wood, the Old Bianyifang Restaurant roasted its ducks with radiant heat. The walls of the oven were first heated with sorghum stalks whereupon the duck was placed inside and cooked by the heat given off by the walls. A duck roasted in this manner is crisp to the touch and golden brown in appearance; its flesh is both tender and tasty.

During the Qianlong period (1736-1796), roast duck was a favorite delicacy of the upper classes. According to Recipes from the Suiyuan Garden, the famous cookbook written by the poet and gourmet Yuan Mei, "Roast duck is prepared by revolving a young duckling on a spit in an oven. The chefs of Inspector Feng's family excel in preparing this dish." Other scholars, after dining on roast duck, were inspired to poetry. In one collection of old Beijing rhymes (Duan Zhuzhici) one of the poems reads: "Fill your plates with roast duck and suckling pig." Another contemporary annotation reads: "When an official gives a banquet he will choose dishes to please each of his guests. For example, Bianyifang's roast duck…"

To satisfy the growing demand for roast duck, and with an eye on the profits to be made from a good name, many restaurants opened from a good name, many restaurants opened under the Bianyifang name. In fact, in 1926, nine roast duck restaurants in Beijing carried this name. In the late 1960s the Bianyifang Restaurant's name was changed to the Chongwenmen Roast Duck Restaurant, but in 1979 it resumed its former title. Its menu includes more than 20 traditional duck dishes, including the Four Delicacies: wing and web, liver, heart and pancreas.

Which restaurant is famous one?
The two famous restaurants that serve Beijing Roast Duck are Bianyifang Roast Duck Restaurant and Quanjude Roast Duck Restaurant, both of which have a history of over one hundred years. They represent two different schools of roasting duck. Bianyifang, founded in 1855, makes use of a close oven and straw as the fuel, which won't make flames go directly onto the duck. Before being put into the oven, a duck is filled with specially-made soup to make it possible to roast the duck outside and boil it inside at the same time.

Quanjude, a better known one, founded in 1864, uses an oven without a door. After a kind of dressing being spread all over a duck, it will be hooked up in the oven over the flame coming directly from the burning of the fruit-tree wood and it will be done in forty minutes. When roasted and dried, the duck will look brilliantly dark red, shining with oil and with crisp skin and tender meat. Because of its appearance, few people could resist the temptation of it.

The first restaurant to bear the name Quanjude opened in 1864 during the reign of the Qing Emperor Tongzhi. Due to its high standards, the restaurant's fame spread rapidly and for many years the supply of roast ducks could hardly satisfy the demand. For this reason, the restaurant was rebuilt and expanded in 1948. In 1954 a branch (known as Hongbinlou) was opened in West Chang' an Boulevard and another in Wangfujing Street in 1959. These additions, however, still did not solve the problem, and with the opening of the Quanjude at hepingmen in 1979, it was no longer necessary to make a reservation a week in advance to taste Beijing's most famous culinary delight.

How to eat it?
First, the chef will show you the whole duck. Then, he will slice it into about one hundred and twenty pieces with both skin and meat for each. Usually the duck is served together with special pancakes, hollowed sesame bun, green onions and sweet sauce.

There is a proper way to eat it. First, pick up a slice of duck with the help of a pair of chopsticks and dip it into the soy paste. Next, lay it on the top of a thin cake and add some bars of cucumber and shallot. Finally, wrap the stuff into a bundle with the sheet cake (a thin pancake). The real secret of Peking duck's flavor lies in your carefully nibbling away at the mixture. You will find all the different ingredients very compatible. People say: "it's a pity to leave Beijing without trying the roast duck The taste of the roast duck is in the eating.

Beijing duck Ingredients:
One 5 to 6 pound duck
8 cups water
1 slice ginger
1 scallion, cut into halves
3 tablespoons honey
1 tablespoon white vinegar
1 tablespoon sherry
1 1/2 tablespoons cornstarch, dissolved in 3 tablespoons water
Scallions for garnish

Directions:
Clean duck. Wipe dry and tie string around neck.
Hang duck in cool, windy place 4 hours.
Fill large wok with water. Bring to boil. Add ginger, scallion, honey, vinegar, and sherry. Bring to boil. Pour in dissolved cornstarch. Stir constantly.
Place duck in large strainer above larger bowl. Scoop boiling mixture all over duck for about 10 minutes.
Hang duck again in cool, windy place for 6 hours until thoroughly dry.
Place duck breast side up on a greased rack in oven preheated to 350 degrees. Set a pan filled with 2 inches of water in bottom of oven. (This is for drippings). Roast 30 minutes.
Turn duck and roast 30 minutes more.
Turn breast side up again. Roast 10 minutes more.
Use sharp knife to cut off crispy skin. Serve meat and skin immediately on a prewarmed dish.

The duck is eaten hot with hoisin sauce rolled in Mandarin Crepes. Garnish with scallion flowerets.
(This recipe is from Madame Wong's Long-life Chinese Cookbook, reprinted courtesy of Sylvia Schulman)本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-04-08
Back-Pot Pork
Peking toast duck

英文介绍一下回锅肉,北京烤鸭,糖醋鱼
鸭子进炉后,先烤鸭子被刀切了的右背侧,使热气从刀口处进入鸭膛,把鸭肚子里的水煮沸。烤了6至7分钟后,当鸭子右背侧的鸭皮烤成橘黄色时,就翻过来,用火烤鸭子的左背侧3至4分钟,然后烤鸭背4至5分钟,接着就照上面的步骤循环地烤,直到鸭肉全部上色成熟为止。 这样烤出来的鸭子,鸭皮鲜黄松脆,肉质鲜嫩。这样...

吃饭的菜单(中英对照) 急
清蒸鳊鱼 steamed bream糖醋黄鱼 sweet and sour yellow-fin tuna糟溜鱼片 stewed sliced fish in wine sauce炒木樨肉 stir-fried pork shreds and cabbage with fungus and scrambled eggs回锅肉 twice-cookedpork slices in brown sauce 鱼香肉丝 fish-flavored shredded pork in hot sauce椒盐排骨 spare ribs with ...

中国有许多特色小吃?怎么翻译成英文
50、北京烤鸭,已经被编入美国英语词典(Webster’s new world college dictionary),Roasted Beijing duck 51、干烧大虾,Fried prawns with hot brown sauce 52、干烧桂鱼,Fried mandarin fish with hot brown sauce 53、红烧大虾(鱼),Stewed prawns(fish) in brown sauce 54、红烧鱼翅,Braised shark’s fin in b...

请高手翻译一下以下的菜名,急需,谢谢~~~
roast duck shred in sauce 拌烤鸭丝 duck cutlets with sesame paste 麻酱鸭块 stewed salt-preserved duck 桂花盐水鸭 shrimp chip 虾片 cucumber with jellyfish and dried shelled shrimp 瓜皮虾 raw fish in sauce 生拌鱼 bird’ s nest in crystal sugar 冰糖燕窝 braised snipe in port wine 红酒烧竹鸡 ...

中国名菜有哪些?
名菜:“汤爆双脆”、“红烧海螺”、“烤大虾”、“九转大肠”、“ 糖醋黄河鲤鱼”、“清汤燕窝”、“烧蛎蝗”等。9、京菜 京菜乃源于宫廷禁苑的御用菜。王族专享的佳肴, 自是气派不凡,讲究非常。特点是别具脆嫩香鲜。京菜大量运用各种植物根和蔬菜,如辣椒、蒜头、姜、葱和莞茜等。由于北京天气...

去饭店吃饭,不知道点什么,推荐几种
我喜欢的菜是:北京烤鸭,水煮鱼,麻婆豆腐,宫保鸡丁,红烧肉,酸辣膳鱼粉,香辣鱼,芹菜腊肉,奶香小排骨,干锅土豆肥牛,农家小炒肉,写得我口水都快流出来了,再给你推荐几个我就出去吃饭了,水煮牛肉,糯米蒸排骨,回锅肉,醋溜土豆丝,干煸豆角,豆豉鲮鱼油麦菜,吃烤鸭的话你可以要个鸭架汤,另外你去饭店可以先让客人点菜...

关于食物的英语单词
详情请查看视频回答

连老外都垂涎三尺的中国美食都有哪些?
皮蛋剥壳后,布满花纹,切开后分三圈不同的色彩,外圈墨黑结成晶状硬块,中圈略带黄色,较软,里圈呈金黄色,此种松花蛋不仅色佳,且爽口、清凉、无涩味、无辣味,用来下酒、搭配粥。广西海鸭蛋 咸鸭蛋,在过去的两年中越来越受欢迎。许多人会买一些咸鸭蛋放在家里,或者自己制作粥,石锅拌饭和馅料...

北京哪里有不错的素菜馆?
这次吃了仿烤鸭的那个 虽然不是很象 但味道不错哦~很满意南瓜粥 好喝!!!不过地方不大 所以人多不建议去那边 菜量也比较小 别超过五人去还行二指禅(11) 火山乌云(9) 糖醋鱼(7) 素鱼(6) 素包子(5) 春江水暖(4) 全家福(4) 南瓜羹(4) 羊肉串(4) 紫气东来(3) 十八罗汉褒(3) 罗汉...

公众点评下楼哪家菜特色
1、鲁菜。代表菜品:糖醋鱼、锅烧肘子、葱爆羊肉、葱扒海参、锅塌豆腐、红烧海螺、炸蛎黄、清蒸加吉鱼、葱椒鱼、糖酱鸡块、油泼豆莛、诗礼银杏、奶汤蒲菜、乌鱼蛋汤、锅烧鸭、香酥鸡、黄鱼豆腐羹等;2、粤菜。代表菜品:龙虎斗、脆皮乳猪、咕噜肉、大良炒鲜奶、潮州火筒炖鲍翅、蚝油牛柳、冬瓜盅...

相似回答