世界上最远的距离 日文翻译,高手进

全文翻译,有点长,最好是一句中文,一句日文,比较容易背。最好是日语高手来,谢谢
世界上最遥远的距离
不是生与死
而是我就站在你面前
你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是我就站在你面前
你却不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最遥远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最遥远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最遥远的距离
不是彼此相爱 .
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
所以世界上最遥远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最遥远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最遥远的距离
不是星星没有交汇的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最遥远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最遥远的距离
是飞鸟与鱼的距离
一个翱翔天际
一个却深潜海底

世界上一番远い距离

世界上一番远い距离は
生死の距离ではなくて
私はあなたのすぐ侧に立っても
あなたを爱してることに気づいてくれなかった。

世界上一番远い距离は
あなたのすぐ侧に立っても、あなたを爱してることに気づいてくれなかったのではなくて、
狂うほど爱しても、爱してるとは言えない。

世界上一番远い距离は
爱してるとは言えないのではなくて、
あなたに会いたくても
肺腑まで痛みを心の中に隠すしかない。

世界上一番远い距离は
あなたに会いたくても、言えないのではなくて、
お互いに爱しても、
一绪にいられない。

世界上一番远い距离は
お互いに爱しても
一绪にいられないのではなくて、
その恋しさに耐えなくても
ちっとも関心していないふりをするにほかはない。

世界上一番远い距离は
その恋しさに耐えなくても、ちっとも関心していないふりをするにほかはないのではなくて、
自分の冷たい心であなたを爱してる人に
超えられない沟を掘っておいた。

世界上一番远い距离は
木と木の距离ではなくて、
同じ根で育てた枝は
风の中に相互依頼できない。

世界上一番远い距离は
同じ根で育てた枝は风の中に相互依頼できないのではなくて、
向かい合ってる星は
交し合い机会はない。

世界上一番远い距离は
向かい合ってる星は交し合い机会はないのではなくて、
たとえ交し合っても、
一瞬に消えて、见つけられない。

世界上一番远い距离は
たとえ交し合っても、一瞬に消えて、见つけられないのではなくて、
まだ出会っていないのに、
出会えないに决めさせられた。

哥们,这不是我自己翻的。这玩意儿是有日语版本的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-03-05
《世界上最远的距离》中日双语
(整理:邹勇)
世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离
タゴール

泰戈尔

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离,
生死(せいし)の距离(きょり)ではなくて
不是生与死的距离 ,
私(わたし)はあなたのすぐ侧(そば)に立(た)っても
而是我站在你面前 ,
あなたを爱(あい)してることに気(き)づいてくれなかった。
你不知道我爱你。

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离,
あなたのすぐ侧(そば)に立(た)っても、あなたを爱(あい)してることに気(き)づいてくれなかったのではなくて、
不是我站在你面前,你不知道我爱你 ,
狂(る)うほど爱(あい)しても、爱(あい)してるとは言(い)えない。
而是爱到痴迷,却不能说我爱你 。

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)

世界上最远的距离,
爱(あい)してるとは言(い)えないのではなくて、

不是我不能说我爱你 ,
あなたに会(あ)いたくても
而是想你痛彻心脾 ,
肺腑(はいふ)まで痛(いた)みを心(こころ)の中(なか)に隠(かく)すしかない。
却只能深埋心底 。

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离
あなたに会(あ)いたくても、言(い)えないのではなくて、
不是我不能说我想你
お互(たが)いに爱(あい)しても、

而是彼此相爱

一绪(いっしょ)にいられない。

却不能够在一起

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离,
お互(たが)いに爱(あい)しても
不是彼此相爱 ,

一绪(いっしょ)にいられないのではなくて、
却不能够在一起 ,
その恋(こい)しさに耐(た)えなくても
而是明知道真爱无敌 ,
ちっとも関心(かんしん)していないふりをするにほかはない。
却装作毫不在意。

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离,
木(き)と木(き)の距离(きょり)ではなくて、
不是树与树的距离,

同(おな)じ根(ね)で育(そだ)てた枝(えだ)は
而是同根生长的树枝,
风(かぜ)の中(なか)に相互(そうご)依頼(いらい)できない。
却无法在风中相依。

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离,
同(おな)じ根(ね)で育(そだ)てた枝(えだ)は风(かぜ)の中(なか)に相互(そうご)依頼(いらい)できないのではなくて、
不是树枝无法相依,

向(む)かい合(あ)ってる星(ほし)は
而是相互了望的星星,
交(かわ)し合(あ)い机会(きかい)はない。
却没有交汇的轨迹 。

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离,
向(む)かい合(あ)ってる星(ほし)は交(かわ)し合(あ)い机会(きかい)はないのではなくて、
不是星星之间的轨迹,

たとえ交(かわ)し合(あ)っても、
而是纵然轨迹交汇,
一瞬(いっしゅん)に消(き)えて、见(み)つけられない。

却在转瞬间无处寻觅。

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离,
たとえ交(かわ)し合(あ)っても、一瞬(いっしゅん)に消(き)えて、见(み)つけられないのではなくて、
不是瞬间便无处寻觅,

まだ出会(であ)っていないのに、
而是尚未相遇,
出会(であ)えないに决(き)めさせられた。
便注定无法相聚 。

世界上(せかいじょう)一番(いちばん)远い(とおい)距离(きょり)
世界上最远的距离,
鱼(さかな)と鸟(とり)の距离(きょり)で  
是鱼与飞鸟的距离,

一つは青空(あおぞら)を飞(と)び、一つは海底(かいてい)に潜(もぐ)っている
一个在天,一个却深潜海底 。
第2个回答  2010-04-06
世界上一番远い距离

世界上一番远い距离は
生死の距离ではなくて
私はあなたのすぐ侧に立っても
あなたを爱してることに気づいてくれなかった。

世界上一番远い距离は
あなたのすぐ侧に立っても、あなたを爱してることに気づいてくれなかったのではなくて、
狂うほど爱しても、爱してるとは言えない。

世界上一番远い距离は
爱してるとは言えないのではなくて、
あなたに会いたくても
肺腑まで痛みを心の中に隠すしかない。

世界上一番远い距离は
あなたに会いたくても、言えないのではなくて、
お互いに爱しても、
一绪にいられない。

世界上一番远い距离は
お互いに爱しても
一绪にいられないのではなくて、
その恋しさに耐えなくても
ちっとも関心していないふりをするにほかはない。

世界上一番远い距离は
その恋しさに耐えなくても、ちっとも関心していないふりをするにほかはないのではなくて、
自分の冷たい心であなたを爱してる人に
超えられない沟を掘っておいた。

世界上一番远い距离は
木と木の距离ではなくて、
同じ根で育てた枝は
风の中に相互依頼できない。

世界上一番远い距离は
同じ根で育てた枝は风の中に相互依頼できないのではなくて、
向かい合ってる星は
交し合い机会はない。

世界上一番远い距离は
向かい合ってる星は交し合い机会はないのではなくて、
たとえ交し合っても、
一瞬に消えて、见つけられない。

世界上一番远い距离は
たとえ交し合っても、一瞬に消えて、见つけられないのではなくて、
まだ出会っていないのに、
出会えないに决めさせられた。
第3个回答  2010-04-06
世界中で一番长い距离といいます
生と死ではありません
私があなたの前に立っていた
あなたは知りません私はあなたを爱します
世界中で一番长い距离といいます
は私はあなたの目の前に立つ
あなたは知りません私はあなたを爱します
爱を魅了しますまで(へ)ではなく
と私はあなたを爱してはいけない
世界中で一番长い距离といいます
私じゃないとは言えないと私はあなたを爱します
君のことを想う心脾必死ではなく
心の底にしかないのだ
世界中で一番长い距离といいます
とは言えないと私はあなたが私ではありません
お互いの爱ではなく
ことを一绪になったりはしない
世界中で一番长い距离といいます
お互いの爱ではありません。
ことを一绪になったりはしない
本当の爱を知っているのではなく
は意に介さないフリをした
世界で最も遥か远いのでという倾向があります
木は木の距离ではありません
菩提の生まれ育った枝のではなく
筋にすることができません
世界中で一番长い距离といいます
木の枝はない。筋
互いにテラリの星ではなく
为替の轨迹なかった
世界中で一番长い距离といいます
为替なかったじゃない星コンピレーション
たとえ轨迹ではなくできます
が猛威をみまわし宇佐见
世界中で一番长い距离といいます
场はその瞬间をみまわし
まだ出会いではなく
运命はできない
世界中で一番长い距离といいます
あすかは鱼との距离がある
飞びの入った
一つは深潜海の底にたとえた

世界上最远的距离 日文翻译,高手进
あなたのすぐ侧に立っても、あなたを爱してることに気づいてくれなかったのではなくて、狂うほど爱しても、爱してるとは言えない。世界上一番远い距离は 爱してるとは言えないのではなくて、あなたに会いたくても 肺腑まで痛みを心の中に隠すしかない。世界上一番远い距离は あ...

谁能给我发一下 世界上最遥远的距离 的日文般,(拼音翻译的那种)
日语:世界上一番远い距离は 生死の距离ではなくて 私はあなたのすぐ侧に立っても あなたを爱してることに気づいてくれなかった。汉语拼音:sai ka yi jiao yi qi bang tao yi kyo li wa sai xi nao kyo li dai wa na ku tai wa ta xi wa a na ta nao si gu sao ba...

世界で最も遥か远い距离、 生と死の距离ではありません. 私があなた...
世界上最远的距离,不是生死之别,而是我在你面前,你却不知道我爱你

泰戈尔《世界上最远的距离》的英文版和日文版
世界上最远的距离不是生与死的距离,而是我站在你面前,你却不知道我爱你。世界上最远的距离不是我站在你面前你却不知道我爱你,而是爱到痴迷却不能说我爱你。世界上最远的距离不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾却只能深埋心底。世界上最远的距离不是我不能说我想你,而是彼此相爱却不能够...

《最遥远的距离》日文翻译过来是怎样的?
トラックは星、间にないトラック交差、それを瞬时に见つける;の世界で最も远い间隔、目、のきらめきをどこで见つけるかはまだ会っていない、は会わないために予定される;の世界で最も远い间隔、鱼と鸟の间の间隔日、しかし潜水舰の深さ 翻译工具翻译的,我没学过日文 ...

日文翻译:世界上最遥远的距离不是我就站在你面前你却不知道我爱你,而是...
世界でいちばん远い距离は私があなたの目の前に立ってあなたを爱することを知らないのではありませんが、明らかに爱し合っていっしょにいることができないことを知っているのです.

...用日文怎么翻译?还有一句句子“世界上最远的距离,是飞鸟与鱼的距离...
中:鱼【yú】日:【さかな;うお】鱼;鱼 中:飞鸟【fēiniǎo】日: 【あすか】飞鸟 世界上最远的距离,是飞鸟与鱼的距离,飞鸟与鱼,终将错过 世界で最も远い距离は、飞鸟や鱼の间の距离です、飞鸟や鱼、最终的に欠场することに 我写的飞鸟的日文平假名绝对没错、真的!!!

简化繁——翻译
我只有日文的:世界上一番远い距离 世界上一番远い距离は 生死の距离ではなくて 私はあなたのすぐ侧に立っても あなたを爱してることに気づいてくれなかった。世界上一番远い距离は あなたのすぐ侧に立っても、あなたを爱してることに気づいてくれなかったのではなくて、狂うほど...

有没有人知道泰戈尔 飞鸟与鱼 的日文版?
非-渡れ」川を掘るのにあなたが一度も私の心臓であったことがないふりをしますが、人の无関心な心を使用することで爱にもかかわらず、明らかに切望に抵抗できませんが、あなたが私の心に一度もいなかったふりをして、いつ明らかにか、世界の最も远い距离がないかの存在が切望し...

越南语高手进 世界上最遥远得距离
世界上最遥远的距离,不是我站在你面前 你不知道我爱你 而是爱到痴迷 却不能说我爱你 Khoảng cách xa nhất trên thế gian, không phải là khi không thể nói em yêu anh Mà là khi nhớ anh đến qu&#...

相似回答