「お茶がはいりました」与「お茶を入れました」的区别
但可以肯定的说,此话并非错误,且不能用「お茶を入れました」来取代「お茶がはいりました」这句话。这两句话的语用内涵不同。显而易见,「お茶を入れました」根据日语的语法分析,其主语当然是「私」(我)了。即我把茶沏好了。不言而喻,我沏好了茶,你就应当喝下去,不喝是没有道理...
这句日语是什么意思 お茶を入れましょうか
原形(入れる)、加,加入的意思,(入れましょう)是其推良形;直译就是加入茶吧?日本人的一种很委婉的表达方式,翻译的话就是:给您倒杯茶吧?
お茶を入れましょうか
すみません、私はお茶を入れることはできません。しかし、お茶を入れたい场合は、お汤を沸かして、ティーバッグや茶叶を入れて、数分待ってから取り出すことができます。砂糖やミルクを加えたり、温度や蒸らし时间などもお好みに调整してください。
入る 入れる 入る
入(い)る音较短,发音不方便,并且和其他的いる容易有歧义,所以日本人习惯上都说はいる多。除了在某些词组中~入れる 他动词 倒入,放入、盛入等意思~お茶を入れる>倒茶 砂糖を入れたコーヒー 加了糖的咖啡 一般入れる接宾语前的助词用を 而入る、入る前的助词多用に ...
日语题目四
1、「お茶でも入れましょうか。」给你倒杯茶吧 「どうぞ、__B__。」请不要在意 A、お楽に B、おかまいなく C、いただきましょう D、いれましょう 2、「大切な书类ですから、直接本人に渡してください。」「ええ、__C__、お渡しします。」A、间违いないで B、间...
求日语大神帮解一个题。选择题。お茶を___から、ちょっと待ってくださ...
“お茶を入れる” 意为:“泡茶,沏茶” 这是一个固定词组搭配。其他除了“もちろん”是副词外,一般不那样说的。
翻译一段日文!!
避免异味,茶叶放入前先以 滚水烫过茶具,可收保温兼加速茶味浸出 之效果。当茶は磁器或いはガラス制のお茶道具が最も适していますが、お茶の薫りを楽しむ为に、道具を必ず洗浄すること、お茶を入れる前に热汤でお茶道具を热し、保温効果及びお茶が即座に渗みだす効果が得られます。
お茶を入れますから结尾的から是什么意思?
这里需要结合上下文 から一般可以表示两个意思 1是 因为(表原因)2是 从...(开始)如果上下文的意思是 因为放了茶,所以比较爽口之类的意思的话,就是表原因的用法 如果是一个茶道的步骤,比如,从放茶开始,再加水,然后怎么怎么...就是第二个用法 ...
日本的茶文化日语介绍
鎌仓初期(1191年)に栄西(えいさい)禅师が宋から帰国する际、日本にお茶を持ち帰りました。栄西は、お茶の効用からお茶の制法などについて著した『喫茶养生记(きっさようじょうき)』(1214年)を书き上げました。これは、わが国最初の本格的なお茶関连の书といわれています。栄西は、深酒の...
日语的敬语 お~ 和ご~ 有什么区别呢?
回答:お (御)(接头) (1)名词に付く。接名词 (ア)相手や第三者に対する敬意とともに、相手のもの、相手に関するものであることを表す。 表示对对方、第三者以及与他们有关的事物的敬意。 1、あの方のお帽子 2、お子様 (イ)丁宁の意を表す。上品に表现しようとする気持ちをこめても...