文言文《琢冰》翻译

如题所述

翻译
从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。
一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的技艺。”没有人答应的。就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”
有文采而没有内涵,也如同这冰雕啊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-08-19
从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。
一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的技艺。”没有人答应的。就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”
有文采而没有内涵,也如同这冰雕啊。
第2个回答  2020-12-29
从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。
一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的技艺。”没有人答应的。就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”
有文采而没有内涵,也如同这冰雕啊。
第3个回答  2020-12-26
翻译
从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。
一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的技艺。”没有人答应的。就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”
有文采而没有内涵,也如同这冰雕啊。
第4个回答  2020-05-11
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈见好就收看到好的口碑身段什么了

琢冰原文注释及翻译
宝:珍藏。真:实际。3、翻译:从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。一天,他对众人说:“谁能给我三斗...

课外文言文阅读琢冰
现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。” 有文采而没有内涵,也如同这冰雕啊。 2. 文言文《琢冰》翻译 翻译从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。 京师天气...

琢冰文言文阅读答案
《琢冰》释义: 从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给copy它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。 京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感bai叹他的精巧,惊叹他的神功。 一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟du米,我教授他我的技艺。

往观者日数百人的日什么意思
往观者日数百人的日为每日的的意思。整句可翻译为:前往观看的人每天有数百人。此句出于唐甄的《琢冰》,原句为往观者日数百人皆叹其巧惊其神。日在文言文中的意思还包括:1、太阳。2、白昼、白天。3、一昼夜、一天。4、日子、时间。5、往日、从前。6、他日、以后的某一天等。

汉书文言文翻译
3. 文言文翻译: 《琢冰》 《汉书》 【琢冰】原文 昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人,皆叹其巧,惊其神。一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”无人应者。乃问之曰:“子...

文言文冰记
8. 文言文《琢冰》翻译 翻译 从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。 一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的...

文言文翻译《诗》《汉书》
3. 文言文翻译: 《琢冰》 《汉书》 【琢冰】 原文 昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人,皆叹其巧,惊其神。 一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”无人应者。乃问之曰:“子之技诚巧矣。子何不...

皱纹用文言文怎么说
3. 文言文翻译: 《琢冰》 《汉书》 【琢冰】原文 昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人,皆叹其巧,惊其神。一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”无人应者。乃问之曰:“子...

皱纹用文言文怎么说
3. 文言文翻译:《琢冰》 《汉书》【琢冰】原文:昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳姿睁早,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,早陵逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人,皆叹其巧,惊其神。一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”无人应者。乃问之曰...

2014浙江中考文言文
出题思想:此题考查学生的阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。准确翻译“孰”和“以”。 小题4: 试题分析:本题是《 2014浙江省台州市中考语文试题》的阅读理解文言文部分。出题思想:考查学生观点的独立性。可以赞成,也可不赞成。方法:多读文段,能够理解文意,言之成理即可。 5...

相似回答