日文版的后来谁唱的 原唱

如题所述

第1个回答  2020-04-15
《后来》的日文版歌名是《未来へ》,原唱组合是kiroro。
  Kiroro,是一个日本女子歌唱组合。成员为玉城千春和金城绫乃,主唱玉城千春小学的时候,因为学校交流的关系曾经到过北海道,在那里学到了当地原住民爱奴族使用的方言,其中的“Kiroru”(在北海道爱奴族方言里的意思是“人走出来的大路”)
和“Kiroro-an”
(在北海道爱奴族方言里的意思有“强壮”、“健康”、“硕大”和“坚固”的意思)两个字的意思和音节让她留下了深刻的印象,因此在组团时就直接用“Kiroro”当作团名。
  歌名:《未来へ》
  组合:kiroro
  作曲
:
玉城千春
  作词
:
玉城千春
  歌词:
  ほら
足元を见てごらん
  来看看你的脚下
  これがあなたの歩む道
  这就是你要走的路
  ほら
前を见てごらん
  来看看你的未来
  あれがあなたの未来
  那就是你的未来
  母がくれたたくさんの优しさ
  妈妈带给了我那么多的温暖
  爱を抱いて歩めと缲り返した
  她告诉我要拥有着爱前进
  あの时はまだ幼くて
  那时候的我
  意味など知らない
  还年幼无知
  そんな私の手を握り
  她拉着那样的我的手
  一绪に歩んできた
  一起走到今天
  梦はいつも空高くあるから
  梦想似乎总是在天空的远方
  届かなくて怖いね
  很害怕我达不到
  だけど追い続けるの
  但我一直不停的追逐着
  自分の物语だからこそ
  因为是自己的故事
  谛めたくない
  所以不想放弃
  不安になると手を握り
  不安的时候她就握住了我的手
  一绪に歩んできた
  一起走到今天
  その优しさを时には嫌がり
  那种温柔亲切
有时也会让我讨厌
  离れた母へ素直になれず
  离开了
我一定会听妈妈的话
  ほら
足元を见てごらん
  来看看你的脚下
  これがあなたの歩む道
  这就是你要走的路
  ほら
前を见てごらん
  来看看你的未来
  あれがあなたの未来
  那就是你的未来
  その优しさを时には嫌がり
  那种温柔亲切
有时也会让我讨厌
  离れた母へ素直になれず
  离开了
我一定会听妈妈的话
  ほら
足元を见てごらん
  来看看你的脚下
  これがあなたの歩む道
  这就是你要走的路
  ほら
前を见てごらん
  来看看你的未来
  あれがあなたの未来
  那就是你的未来
  ほら
足元を见てごらん
  来看看你的脚下
  これがあなたの歩む道
  这就是你要走的路
  ほら
前を见てごらん
  来看看你的未来
  あれがあなたの未来
  那就是你的未来
  未来へ向かって
  向着未来
  ゆっくりと歩いて行こう
  一步一步地走去

后来日语版原唱
《后来》的日文版歌名是《未来へ》,原唱组合是kiroro。Kiroro,是一个日本女子歌唱组合,成员为玉城千春和金城绫乃,组合名来源于主唱玉城千春在北海道学到的当地原住民爱族使用方言“Kiroro-an”(在当地为健康、强壮的意思)。1995年,在冲渑县立高中的音乐教室里,玉城千春和金城绫乃出于对音乐的喜好...

日文版的后来谁唱的 原唱
《后来》的日文版歌名是《未来へ》,原唱组合是kiroro。Kiroro,是一个日本女子歌唱组合。成员为玉城千春和金城绫乃,主唱玉城千春小学的时候,因为学校交流的关系曾经到过北海道,在那里学到了当地原住民爱奴族使用的方言,其中的“Kiroru”(在北海道爱奴族方言里的意思是“人走出来的大路”) 和“Kiroro...

后来的原唱是王菲还是刘若英?大神求解!
后来是刘若英唱的

日文版的后来谁唱的 原唱
日文版的《后来》是由日本歌手Kiroro演唱的,原唱是台湾的刘若英。《后来》这首歌最初是由刘若英在1999年发行的同名专辑中演唱的,迅速在华语乐坛引起了广泛的共鸣。几年后,这首歌被日本音乐人重新填词,并请到了Kiroro组合进行了一次日文版的演唱。Kiroro由两位女性成员组成,她们以清新自然的嗓音和深情...

日文版 后来 谁唱的
原唱本来是KIRORO《未来へ》,但这首歌是有日本早安少女组其中的成员绀野朝美唱的,也算是翻唱.http:\/\/baike.baidu.com\/view\/336515.htm

后来的日文版式谁唱的?
日文版原唱是 kiroro 歌名是:未来へ 官方网站:http:\/\/www.jvc-entertainment.jp\/kiroro\/top.php 刘若英翻唱过她们的2首歌曲 "长い间" 翻唱成"很爱很爱你""未来へ" 翻唱成"后来"SHE翻唱kiroro的《记得要忘记>是KIRORO的《好人》张玉华的翻唱kiroro的<原谅> ...

后来这道歌是先有中文版的还是先有日文版的?
是先有日语版本的,原唱是kiroro唱的,是其中一个叫玉城千春作的曲,原名叫未来へ,是1998年6月24日发行的单曲。刘若英是2011年6月发行的后来,没什么来历把,觉得曲子好听就翻唱了,这个是时有的事情。中文歌曲结果都是翻唱的日本歌曲这种案例太多 了 ...

<后来>原唱是哪位?
后来的原唱是刘若英,但是是翻唱Kiroro 的日文歌《向着未来》

求日文版《后来》的中文翻译
原唱是kiroro的歌 名字叫"未来へ" (向着将来)是两个创作歌手女孩子 我这里有她们的这张唱片的CD 这个歌的歌词 ほら足元を见てごらん こらがあなたの歩む道 ほら前を见てごらん あれがあなたの未来 母がくれた たくさんの优しさ 爱を抱いて 歩めと缲り返した あの时はまだ 幼くて...

求:《后来》日文版 中文音译歌词
原唱是kiroro的歌 歌名叫"未来へ" 翻译的话 比较不好翻译,大概这样 喂,看看你的脚气下, 这是你要踏上的征程 喂,看看你的前方 那是你的未来 妈妈向我倾注了无限的慈爱 不断教诲我要怀着爱向前迈进 那是年幼的我却一无所知 就这样牵着我的手 一步一个脚印的走到今天 ...

相似回答
大家正在搜